Il passa par la gloire, il passa par le crime, et il 35 n'est arrivé qu'au malheur—He passed through glory and through crime, and has landed only in misfortune. Said of Napoleon III.

Il penseroso—The pensive man. It.

Il plaît à tout le monde et ne saurait se plaire—He pleases all the world but cannot please himself. Boileau, of Molière.

Il porte le deuil de sa blanchisseuse—He wears mourning for his laundress, i.e., his linen is dirty. Fr. Pr.

Il riso fa buon sangue—Laughter makes good blood; puts one in good humour. It. Pr.

Il rit bien qui rit le dernier—He laughs with 40 reason who laughs the last.

Il sabio muda conscio, il nescio no—A wise man changes his mind, a fool never. Sp. Pr.

Il se fait entendre, à force de se faire écouter—He makes himself understood by compelling people to listen to him. Villemain.

Il se faut entr'aider; c'est la loi de nature—We must assist one another; it is the law of Nature. Fr. Pr.

Il sent le fagot—He is suspected of heresy (lit. he smells of the faggot). Fr.