Il tacer non fu mai scritto—Silence was never 45 written down. It. Pr.
Il tempo è un galant 'uomo—Time is a fine lord (or lady). Mazarin.
Il tempo buono viene una volta sola—The good time comes but once. It. Pr.
Il tempo è una lima sorda—Time is a file that emits no noise. It. Pr.
Il trouverait à tondre sur un œuf—He would skin a flint (lit. find something to shave on an egg). Fr. Pr.
Il va du blanc au noir—He runs to extremes (lit. from white to black). Fr. Pr.
Il vaut mieux avoir affaire à Dieu qu'à ses saints—It is better to deal with God than with His saints. Fr. Pr.
Il vaut mieux être fou avec tous, que sage tout seul—Better to be mad with everybody, than wise all alone. Fr. Pr.
Il vaut mieux être marteau qu'enclume—It is 5 better to be hammer than anvil. Fr. Pr.
Il vaut mieux être singe perfectionné qu'un Adam dégénéré—Better a perfect ape than a degenerate man. Claparède.