Different Spelling of Words

There is another very fruitful source of new words in a language, or perhaps rather another way in which it increases its vocabulary, for a question might arise whether the words thus produced ought to be called new. I mean through the splitting of single words into two or even more. The impulse and suggestion to this is in general first given by varieties in pronunciation, which are presently represented by varieties in spelling; but the result very often is that what at first were only precarious and arbitrary differences in this, come in the end to be regarded as entirely different words; they detach themselves from one another, not again to reunite; just as accidental varieties in fruits or flowers, produced at hazard, have yet permanently separated off, and settled into different kinds. They have each its own distinct domain of meaning, as by general agreement assigned to it; dividing the inheritance between them, which hitherto they held in common. No one who has not had his attention called to this matter, who has not watched and catalogued these words as they have come under his notice, would at all believe how numerous they are.

Doublets

Sometimes as the accent is placed on one syllable of a word or another, it comes to have different significations, and those so distinctly marked, that the separation may be regarded as complete. Examples of this are the following: ‘dívers’, and ‘divérse’; ‘cónjure’ and ‘conjúre’; ‘ántic’ and ‘antíque’; ‘húman’ and ‘humáne’; ‘úrban’ and ‘urbáne’; ‘géntle’ and ‘gentéel’; ‘cústom’ and ‘costúme’; ‘éssay’ and ‘assáy’; ‘próperty’ and ‘propríety’. Or again, a word is pronounced with a full sound of its syllables, or somewhat more shortly: thus ‘spirit’ and ‘sprite’; ‘blossom’ and ‘bloom’[104]; ‘personality’ and ‘personalty’; ‘fantasy’ and ‘fancy’; ‘triumph’ and ‘trump’ (the winning card[105]); ‘happily’ and ‘haply’; ‘waggon’ and ‘wain’; ‘ordinance’ and ‘ordnance’; ‘shallop’ and ‘sloop’; ‘brabble’ and ‘brawl’[106]; ‘syrup’ and ‘shrub’; ‘balsam’ and ‘balm’; ‘eremite’ and ‘hermit’; ‘nighest’ and ‘next’; ‘poesy’ and ‘posy’; ‘fragile’ and ‘frail’; ‘achievement’ and ‘hatchment’; ‘manœuvre’ and ‘manure’;—or with the dropping of the first syllable: ‘history’ and ‘story’; ‘etiquette’ and ‘ticket’; ‘escheat’ and ‘cheat’; ‘estate’ and ‘state’; and, older probably than any of these, ‘other’ and ‘or’;—or with a dropping of the last syllable, as ‘Britany’ and ‘Britain’; ‘crony’ and ‘crone’;—or without losing a syllable, with more or less stress laid on the close: ‘regiment’ and ‘regimen’; ‘corpse’ and ‘corps’; ‘bite’ and ‘bit’; ‘sire’ and ‘sir’; ‘land’ or ‘laund’ and ‘lawn’; ‘suite’ and ‘suit’; ‘swinge’ and ‘swing’; ‘gulph’ and ‘gulp’; ‘launch’ and ‘lance’; ‘wealth’ and ‘weal’; ‘stripe’ and ‘strip’; ‘borne’ and ‘born’; ‘clothes’ and ‘cloths’;—or a slight internal vowel change finds place, as between ‘dent’ and ‘dint’; ‘rant’ and ‘rent’ (a ranting actor tears or rends a passion to tatters)[107]; ‘creak’ and ‘croak’; ‘float’ and ‘fleet’; ‘sleek’ and ‘slick’; ‘sheen’ and ‘shine’; ‘shriek’ and ‘shrike’; ‘pick’ and ‘peck’; ‘peak’, ‘pique’, and ‘pike’; ‘weald’ and ‘wold’; ‘drip’ and ‘drop’; ‘wreathe’ and ‘writhe’; ‘spear’ and ‘spire’ (“the least spire of grass”, South); ‘trist’ and ‘trust’; ‘band’, ‘bend’ and ‘bond’; ‘cope’, ‘cape’ and ‘cap’; ‘tip’ and ‘top’; ‘slent’ (now obsolete) and ‘slant’; ‘sweep’ and ‘swoop’; ‘wrest’ and ‘wrist’; ‘gad’ (now surviving only in gadfly) and ‘goad’; ‘complement’ and ‘compliment’; ‘fitch’ and ‘vetch’; ‘spike’ and ‘spoke’; ‘tamper’ and ‘temper’; ‘ragged’ and ‘rugged’; ‘gargle’ and ‘gurgle’; ‘snake’ and ‘sneak’ (both crawl); ‘deal’ and ‘dole’; ‘giggle’ and ‘gaggle’ (this last is now commonly spelt ‘cackle’); ‘sip’, ‘sop’, ‘soup’ and ‘sup’; ‘clack’, ‘click’ and ‘clock’; ‘tetchy’ and ‘touchy’; ‘neat’ and ‘nett’; ‘stud’ and ‘steed’; ‘then’ and ‘than’[108]; ‘grits’ and ‘grouts’; ‘spirt’ and ‘sprout’; ‘cure’ and ‘care’[109]; ‘prune’ and ‘preen’; ‘mister’ and ‘master’; ‘allay’ and ‘alloy’; ‘ghostly’ and ‘ghastly’[110]; ‘person’ and ‘parson’; ‘cleft’ and ‘clift’, now written ‘cliff’; ‘travel’ and ‘travail’; ‘truth’ and ‘troth’; ‘pennon’ and ‘pinion’; ‘quail’ and ‘quell’; ‘quell’ and ‘kill’; ‘metal’ and ‘mettle’; ‘chagrin’ and ‘shagreen’; ‘can’ and ‘ken’; ‘Francis’ and ‘Frances’[111]; ‘chivalry’ and ‘cavalry’; ‘oaf’ and ‘elf’; ‘lose’ and ‘loose’; ‘taint’ and ‘tint’. Sometimes the difference is mainly or entirely in the initial consonants, as between ‘phial’ and ‘vial’; ‘pother’ and ‘bother’; ‘bursar’ and ‘purser’; ‘thrice’ and ‘trice’[110]; ‘shatter’ and ‘scatter’; ‘chattel’ and ‘cattle’; ‘chant’ and ‘cant’; ‘zealous’ and ‘jealous’; ‘channel’ and ‘kennel’; ‘wise’ and ‘guise’; ‘quay’ and ‘key’; ‘thrill’, ‘trill’ and ‘drill’;—or in the consonants in the middle of the word, as between ‘cancer’ and ‘canker’; ‘nipple’ and ‘nibble’; ‘tittle’ and ‘title’; ‘price’ and ‘prize’; ‘consort’ and ‘concert’;—or there is a change in both, as between ‘pipe’ and ‘fife’.

Or a word is spelt now with a final k and now with a final ch; out of this variation two different words have been formed; with, it may be, other slight differences superadded; thus is it with ‘poke’ and ‘poach’; ‘dyke’ and ‘ditch’; ‘stink’ and ‘stench’; ‘prick’ and ‘pritch’ (now obsolete); ‘break’ and ‘breach’; to which may be added ‘broach’; ‘lace’ and ‘latch’; ‘stick’ and ‘stitch’; ‘lurk’ and ‘lurch’; ‘bank’ and ‘bench’; ‘stark’ and ‘starch’; ‘wake’ and ‘watch’. So too t and d are easily exchanged; as in ‘clod’ and ‘clot’; ‘vend’ and ‘vent’; ‘brood’ and ‘brat’[112]; ‘halt’ and ‘hold’; ‘sad’ and ‘set’[113]; ‘card’ and ‘chart’; ‘medley’ and ‘motley’. Or there has grown up, besides the rigorous and accurate pronunciation of a word, a popular as well; and this in the end has formed itself into another word; thus is it with ‘housewife’ and ‘hussey’; ‘hanaper’ and ‘hamper’; ‘puisne’ and ‘puny’; ‘patron’ and ‘pattern’; ‘spital’ (hospital) and ‘spittle’ (house of correction); ‘accompt’ and ‘account’; ‘donjon’ and ‘dungeon’; ‘nestle’ and ‘nuzzle’[114] (now obsolete); ‘Egyptian’ and ‘gypsy’; ‘Bethlehem’ and ‘Bedlam’; ‘exemplar’ and ‘sampler’; ‘dolphin’ and ‘dauphin’; ‘iota’ and ‘jot’.

Other changes cannot perhaps be reduced exactly under any of these heads; as between ‘ounce’ and ‘inch’; ‘errant’ and ‘arrant’; ‘slack’ and ‘slake’; ‘slow’ and ‘slough’[115]; ‘bow’ and ‘bough’; ‘hew’ and ‘hough’[115]; ‘dies’ and ‘dice’ (both plurals of ‘die’); ‘plunge’ and ‘flounce’[115]; ‘staff’ and ‘stave’; ‘scull’ and ‘shoal’; ‘benefit’ and ‘benefice’[116]. Or, it may be, the difference which constitutes the two forms of the word into two words is in the spelling only, and of a character to be appreciable only by the eye, escaping altogether the ear: thus it is with ‘draft’ and ‘draught’; ‘plain’ and ‘plane’; ‘coign’ and ‘coin’; ‘flower’ and ‘flour’; ‘check’ and ‘cheque’; ‘straight’ and ‘strait’; ‘ton’ and ‘tun’; ‘road’ and ‘rode’; ‘throw’ and ‘throe’; ‘wrack’ and ‘rack’; ‘gait’ and ‘gate’; ‘hoard’ and ‘horde’[117]; ‘knoll’ and ‘noll’; ‘chord’ and ‘cord’; ‘drachm’ and ‘dram’; ‘sergeant’ and ‘serjeant’; ‘mask’ and ‘masque’; ‘villain’ and ‘villein’.

Words in Two Forms

Now, if you will put the matter to proof, you will find, I believe, in every case that there has attached itself to the different forms of a word a modification of meaning more or less sensible, that each has won for itself an independent sphere of meaning, in which it, and it only, moves. For example, ‘divers’ implies difference only, but ‘diverse’ difference with opposition; thus the several Evangelists narrate the same event in ‘divers’ manner, but not in ‘diverse’. ‘Antique’ is ancient, but ‘antic’, is now the ancient regarded as overlived, out of date, and so in our days grotesque, ridiculous; and then, with a dropping of the reference to age, the grotesque, the ridiculous alone. ‘Human’ is what every man is, ‘humane’ is what every man ought to be; for Johnson’s suggestion that ‘humane’ is from the French feminine, ‘humaine’, and ‘human’ from the masculine, cannot for an instant be admitted. ‘Ingenious’ expresses a mental, ‘ingenuous’ a moral, excellence[118]. A gardener ‘prunes’, or trims his trees, properly indeed his vines alone (provigner), birds ‘preen’ or trim their feathers. We ‘allay’ wine with water; we ‘alloy’ gold with platina. ‘Bloom’ is a finer and more delicate efflorescence even than ‘blossom’; thus the ‘bloom’, but not the ‘blossom’, of the cheek. It is now always ‘clots’ of blood and ‘clods’ of earth; a ‘float’ of timber, and a ‘fleet’ of ships; men ‘vend’ wares, and ‘vent’ complaints. A ‘curtsey’ is one, and that merely an external, manifestation of ‘courtesy’. ‘Gambling’ may be, as with a fearful irony it is called, play, but it is nearly as distant from ‘gambolling’ as hell is from heaven[119]. Nor would it be hard, in almost every pair or larger group of words which I have adduced, as in others which no doubt might be added to complete the list, to trace a difference of meaning which has obtained a more or less distinct recognition[120].

But my subject is inexhaustible; it has no limits except those, which indeed may be often narrow enough, imposed by my own ignorance on the one side; and on the other, by the necessity of consulting your patience, and of only choosing such matter as will admit a popular setting forth. These necessities, however, bid me to pause, and suggest that I should not look round for other quarters from whence accessions of new words are derived. Doubtless I should not be long without finding many such. I must satisfy myself for the rest with a very brief consideration of the motives which, as they have been, are still at work among us, inducing us to seek for these augmentations of our vocabulary.