This I have confessed to him candidly. It would appear almost trivial, mean, and in a certain sense offensive on my part to repay the sum already received on account of that agreement, for it was given to me, not in order to place me under any "obligation" towards you and Zigesar, but with the friendly desire to relieve me as far as possible of domestic cares during the composition of an opera. Nevertheless this agreement has still another meaning, which appears all the more serious at this moment because Zigesar has, temporarily at least, a successor in the management of the theatre. Towards this successor I am simply in the position of a debtor; and as I am not able to execute the commission I had accepted, I am bound formally and materially to dissolve a contract which cannot exist any longer. Fortunately I am in a position not to cause you any disagreeable difficulty as to this point.

After all these explanations, I send you, my dear friend and brother, the poem of my "Young Siegfried", such as I designed and executed it when I still thought of its separate performance. In connection with the other dramas it will naturally have to undergo many alterations, and especially some beneficial abbreviations in the narrative portion. Many things will strike you in it, notably its great simplicity and the few characters amongst whom the action is distributed; but if you think of this piece as placed between the "Valkyrie" and "Siegfried's Death", both of which dramas have a much more complicated action, you will, I have little doubt, in accordance with my intention, receive a peculiar and sympathetic impression from this forest scene, with its youthful, fearless solitude. As I told you before, I can now send you this poem willingly and without fear, for you are no longer required to glance from it anxiously towards your public. You need, for example, no longer trouble about what will be thought of the "woman" by people who see in "woman" only their own wives, or at the outside some girl, etc., etc. From this anxiety also I know you to be free, and am glad that I can disclose to you my artistic intention without fear of a real misunderstanding. Could I but succeed in engaging your favour and sympathy for my plan whenever and wherever it may be accomplished! I firmly hope for a future realization, for there is too much creative impulse in me not to nourish hope along with it. My previous continual anxiety about my health has also now been relieved by the conviction I have since gained of the all- healing power of water and of nature's medicine; I am in the way of becoming and, if I choose, of remaining a perfectly healthy man. If you wretched people would only get a good digestion, you would find that life suddenly assumes a very different appearance from what you saw through the medium of your digestive troubles. In fact, all our politics, diplomacy, ambition, impotence, science, and, what is worst, our whole modern art, in which the palate, at the expense of the stomach, is alone satisfied, tickled, and flattered, until at last a corpse is unwittingly galvanized—all this parasite growth of our actual existence has no soil to thrive in but a ruined digestion. I wish that those could and would understand me to whom I exclaim these almost ridiculously sounding but terribly true words!

But I notice that I am straying from one thing to another, and therefore will conclude at last. I ask you fervently, my dear Liszt, to write me soon and fully what you think of this letter and parcel. May I always find in you the kind friend and protector that you have been and are to me, and whom at all times I shall embrace with grateful, fraternal love.

Your deeply obliged

RICHARD WAGNER.

ALBISBRUNN, November 20th, 1851.

When you receive these lines, I shall be back in Zurich, where my address will be "Zeltweg, Zurich."

68.

Your letter, my glorious friend, has given me great joy. You have reached an extraordinary goal in your extraordinary way. The task of developing to a dramatic trilogy and of setting to music the Nibelung epic is worthy of you, and I have not the slightest doubt as to the monumental success of your work. My sincerest interest, my warmest sympathy, are so fully secured to you that no further words are needed. The term of three years which you give to yourself may bring many favourable changes in your external circumstances. Perhaps, as some papers state, you will soon return to Germany; perhaps by the time you finish your "Siegfried" I shall have other resources at my disposal. Go on then and do your work without care. Your programme should be the same which the Chapter of Seville gave to its architect in connection with the building of the cathedral: "Build us such a temple that future generations will be obliged to say, 'The Chapter was mad to undertake so extraordinary a thing.'" And yet the cathedral is standing there at the present day.

I enclose a letter from Herr von Zigesar, the contents of which I know, but have by no means inspired. Zigesar is a sure, excellent, sterling character, and you may always count upon his friendship in that capacity. I hope that as soon as his painful disease of the eyes will allow him he will resume the management, probably by next spring.