“The people (slave) are for the most part originally prisoners of war. Since the Decree of Emancipation they have simply returned to their own distant homes, knowing their owners have no power to recapture them. This is one reason why some think the population is decreasing, and another is the vast exodus up and down river.”[28]—“So long as the Slave Trade flourished, the Bobangi flourished, but with its abolition they are tending to disappear, for their towns were replenished by slaves.”[29]

Le Consul cite des cas, dont du reste les raisons lui sont inconnues, d’exode d’indigènes du Congo sur la rive Française. On ne voit pas à quel titre il en ferait grief à l’État, si l’on en juge d’après les motifs qui ont déterminé certains d’entre eux, à preuve les exemples de ces émigrations, donnés et expliqués par un missionnaire Anglais, le Révérend Père W. H. Bentley. L’un est relatif à la station de Lukolela:—

“The main difficulty has been the shifting of the population. It appears that the population, when the station was founded in 1865, was between 5,000 and 6,000 in the riverine Colonies. About two years later, the Chief, Mpuki, did not agree with his neighbours or they with him. When the tension became acute, Mpuki crossed over with his people to the opposite (French) side of the river. This exodus took away a large number of people. In 1890 or 1891, a Chief from one of the lower towns was compelled by the majority of his people to leave the State side, and several went with him. About 1893, the rest of the people at the lower towns either went across to the same place as the deposed Chief, or took up their residence inland. Towards the end of 1894, a soldier who had been sent to cut firewood for the State steamers on an island off the towns, left his work to make an evil request in one of the towns. He shot the man who refused him. The rascal of a soldier was properly dealt with by the State officer in charge; but this outrage combined, with other smaller difficulties, to produce a panic, and nearly all the people left for the French side, or hid away inland. So the fine township has broken up.”[30]

L’autre cas a trait à la station de Bolobo:—

“It is rare indeed for Bolobo, with its 30,000 or 40,000 people, divided into some dozen clans, to be at peace for any length of time together. The loss of life from these petty wars, the number of those killed for witchcraft, and of those who are buried alive with the dead, involve, even within our narrow limits here at Bolobo, an almost daily drain upon the vitality of the country, and an incalculable amount of sorrow and suffering.... The Government was not indifferent to these murderous ways.... In 1890 the District Commissioner called the people together, and warned them against the burying of slaves alive in the graves of free people, and the reckless killing of slaves which then obtained. The natives did not like the rising power of the State.... Our own settlement among them was not unattended with difficulty.... There was a feeling against white men generally, and especially so against the State. The people became insolent and haughty.... Just at this time ... as a force of soldiers steamed past the Moye towns, the steamers were fired upon. The soldiers landed, and burnt and looted the towns. The natives ran away into the grass, and great numbers crossed to the French side of the river. They awoke to the fact that Bula Matadi, the State, was not the helpless thing they had so long thought. This happened early in 1891.”[31]

Ces exemples donnent, comme on le voit, à l’émigration des indigènes, des causes n’ayant aucun rapport avec—

The methods employed to obtain labour from them by local officials and the exactions levied on them.[32]

Le Rapport s’étend longuement sur l’existence des impôts indigènes. Il constate que les indigènes sont astreints à des prestations de travail de diverses sortes, ici sous forme de fournitures de “chikwangues” ou de vivres frais pour les postes Gouvernementaux, là sous forme de participation à des travaux d’utilité publique, tels que la construction d’une jetée à Bololo, ou l’entretien de la ligne télégraphique à F——; ailleurs sous la forme de la récolte des produits domaniaux. Nous maintenons la légitimité de ces impôts sur les populations natives, d’accord en cela avec le Gouvernement de Sa Majesté, qui, dans le Mémorandum du 11 Février, 1904, déclare que l’industrie et le développement des Colonies et Protectorats Britanniques en Afrique montrent que le Gouvernement de Sa Majesté a toujours admis la nécessité de faire contribuer les natifs aux charges publiques et de les amener au travail. Nous sommes d’accord également avec le Gouvernement de Sa Majesté que si en cette matière des abus se commettent, comme, il est vrai, il s’en est produit en toutes Colonies, ces abus appellent des réformes, et qu’il est du devoir de l’autorité supérieure d’y mettre fin et de concilier, dans une juste mesure, les nécessités Gouvernementales avec les intérêts bien entendus des indigènes.

Mais l’État du Congo entend à cet égard se mouvoir librement dans l’exercice de sa souveraineté—comme, par exemple, le Gouvernement Britannique explique dans son dernier Mémorandum l’avoir fait à Sierra-Leone—en dehors de toute pression extérieure on de toute ingérence étrangère, qui seraient attentatoires à ses droits essentiels.

Le Rapport du Consul vise manifestement à créer l’impression que la perception de l’impôt, au Congo, est violente, inhumaine et couelle, et nous voulons, avant tout, rencontrer l’accusation si souvent dirigée contre l’État, que cette perception donnerait lieu à d’odieux actes de mutilation. A cet égard, la lecture superficielle du Rapport est de nature à impressionner, par l’accumulation complaisante, non pas de faits nets, précis, vérifiés, mais de déclarations et d’affirmations des indigènes.