Another; arall; allos, eteros; alius, alter, uter. Arall, allos, alius, signify the second; alter, uter and another, the second possession.
Who, which, what, that; pwi, pa, pa un; os, he, o, poios, poia, poion, tis, os, ti; qui, quæ, quod, quis, quæ, quid, is, ea, id. These as interrogatives signify which one, and what part or thing, and that one or thing? and as relative pronouns serve to express any antecedent part, member or thing in a sentence, as who or wch-U, the above man, which or wch-ich, the above action and what or wch-at, at the above; qui or uch-i, the above man, quæ or uch-æ, the above woman, and quod, the above thing.
Adverbs of Place.
Within, here, endwise, straight, upright; in tho yma, ofeun, tu fewn, insyth, cyfing, ar inion; endon, entautha, orthos, stenos, en brachei, eiso; intus, introrsum, hic, vere, arrecte, strictim, anguste. Within, intho, endon, intus and introrsum, signify the line of man’s existence, as his house, possession, or the part of space occupied by him, or taken up by his extension; endwise towards the sky or bounds of view; cyfin, shut close together, in length without breadth; strait, aright, arrecte and strictim, to be shut or pent up from roving to and fro; orthos, the possessions within the borders; stenos, to be within the possessions; en brachei, in the high country; inion, in the line; in syth, in the place standing upon; here, the length possessed by one; hic, him acting; ima, man or the line in the centre of existences or things; entautha, things in possession; eiso, within the circle or borders of the possessions.
Above, aloft, atop, upwards, lengthwise, longwise; uchod, bri, ar hyd, ar fynu, ar dyn, ar hir bell; uperthen, ano, elkedon; supra, sursum, sublime, tractim, longule. Tractim, the sun’s property of drawing upwards, above, from or beyond the bounds of view; bri, the high country or the firmament part; ar fynu, upon the upright; ar hyd, upon the length; ar dyn, upon the sun’s attracting property, or upon a draft; uperthen, the upper part of the line of possession; elkedon, the line of fire drawing upwards; ano, the sky; supra, above the earth; sursum, above the part possessed, or man standing up; sublime, up in the region of light; aloft, high from or above the part possessed; atop, at the top or the sky; upwards, upon the spring up; up, the spring of p.
Beneath, below, aground, down, under; isod, obri, tan, ilawr; upo, upenerthe, arden; sub, subter, humi, deorsum, funditus. Isod, below the circle of possessions; ilawr, to the ground; arden, from being up; funditus the bottom; deorsum and humi, from or below the part a man is upon; the rest are explained under the prepositions.
Out, without, outwards, abroad, of, from, around; o, allan, oddiallan, o amglych; exo, ektos, exothen, thurase, amphi; ex, foras, circum, extrorsum. Extrorsum, out of the border of a man’s inhabited possessions; allan, above the place inhabited; O, the circle of possessions; around, the circle of the earth inhabited; abroad, from the neighbourhood; foras, below the part of the circle; exothen, out of the inhabited possessions; the rest are explained under the prepositions.
Before, facing, onwards, forwards, ahead, throughly; mlaen, rhagbron, ir trwyn, oflaen, peneithaf; pros, porro, panuge; coram, prorsum, porro, penitus. Before, the part from man’s view; facing, the part seen in action; porro, the part from; prorsum, the part from man’s standing or being; coram, the border of the possessions; peneithaf and penitus, the farthest end; ir trwyn, to the end of the possessions.
Behind, astern, after all; in ol, yn olaf; ta ustata; postremo. Yn ol, in the shade of the man in possession; yn olaf its superlative degree; after all, off the possession of the shade; astern, below the possessions upon; behind, to be at the back; postremo, the last part of the place possessed; ta ustata, the last possessions.