Translation in rimed eight–line stanzas of the beginning of Berrathon, pp. 374–376, l. 24.
Erholungen. Herausgegeben von W. G. Becker. Leipzig. i, pp. 156–75: Karrikthura. Eine altschottische Sage. Frei nach Ossian. Von C. Schreiber.
A free rendering in rhythmic prose of Carric–Thura, beginning to p. 151, l. 2, by Christian Schreiber, 1781–1857. Cp. Taschenbuch, 1806.
Nordische Miszellen. Vierter Band. Hamburg. No. 45, pp. 289–93: Fragmente aus den Gedichten von Ossian dem Sohne Fingals. Nach dem Englischen des Herrn Macpherson ins Deutsche übersetzt von Friedrich Leopold Grafen zu Stollberg.
Pp. 289–91: Fingal, Bk. i, p. 218, l. 29–p. 220, l. 28. pp. 291–3: Carthon, p. 163, l. 32–p. 164, end. Specimens of the translation published in the following year, e. g.
Irene. Eine Monatsschrift, herausgegeben von G. A. von Halem. Oldenburg. iii, pp. 293–5: Orla’s Gattin. Von Luise Brachmann.
A poetic imitation of an Ossianic lament based upon the episode of Orla, Fingal, Bk. v, pp. 254–6. Quatrains in tetrameters without rime. Reprinted in the Erholungen, 1807.
Englische Miscellen. Tübingen. Vol. 19, p. 51, pp. 108–9. Notices of the Gaelic originals to be published by the Highland Society. p. 108: Advance notice of Malcolm Laing’s edition of Ossian.—Vol. 20, pp. 100–1: Notice of the Dissertation on the Authenticity of the Poems of Ossian to be included in the Gaelic original. pp. 125–53: Vergebliche Bemühungen der Hochländisch–Schottischen Gesellschaft, die Originale des Macphersonschen Ossians ausfindig zu machen.
The last is an essay reviewing the Report of the Committee of the Highland Society and Malcolm Laing’s edition of the Poems of Ossian, Edinburgh and London, 1805.