Coth Doll Pentreath cans ha Deau;
Marow ha kledyz ed Paul plêa:—
Na ed an Egloz, gan pobel brâs,
Bes ed Egloz-hay coth Dolly es.

Old Doll Pentreath, one hundred aged and two,
Deceased, and buried in Paul parish too:—
Not in the Church, with people great and high,
But in the Churchyard doth old Dolly lie!

This epitaph, written by Mr. Tomson, of Truro, was never inscribed on her tombstone, for no tombstone was set up to her memory at the time of her death. The stone now erected, and standing in the churchyard wall and not near her grave, was set up by Prince Louis Lucien Bonaparte in 1860, and contains two errors. It runs: "Here lieth interred Dorothy Pentreath, who died in 1778." In the first place she does not lie where is the stone, and in the second place she died 1777, on December 26th, and was buried on the following day.

In 1776 Mr. Barrington presented a letter to the Royal Society of Antiquaries written in Cornish and in English, by William Bodener, a fisherman of Mousehole. This man asserted that at that date there were still four or five persons in Mousehole who could talk Cornish.

In 1777, the year of Dolly's death, Mr. Barrington found another Cornishman named John Nancarrow, of Marazion, aged forty-five years, able to speak Cornish. John Nancarrow said that "in his youth he had learned the language from the country people, and could thus hold a conversation in it; and that another, a native of Truro, was at that time also acquainted with the Cornish language, and like himself was able to converse in it."

This last is supposed to be the Mr. Tomson who wrote the epitaph for Dolly Pentreath which was never set up.

In Hitchens' and Drew's History of Cornwall, it is said: "The Cornish language was current in a part of the South Hams in the time of Edward I (1272-1307). Long after this it was common on the banks of the Tamar, and in Cornwall it was universally spoken.

"But it was not till towards the conclusion of the reign of Henry VIII (1509-47) that the English language had found its way into any of the Cornish churches. Before this time the Cornish language was the established vehicle of communication.

"Dr. Moreman, a native of Southill, but vicar of Menheniot, was the first who taught the inhabitants of this parish the Lord's Prayer, the Creed, and the Ten Commandments in the English tongue; and this was not done till just about the time that Henry VIII closed his reign. From this fact one inference is obvious, which is, that if the inhabitants of Menheniot knew nothing more of the English than what was thus learnt from the vicar of the parish, the Cornish must have prevailed among them at that time ... and as the English language in its progress travelled from east to west, we may reasonably conclude that about this time it had not penetrated far into the county, as Menheniot lies towards its eastern quarter.