[1201] Instead of ἐπίγησιν, the corrupt reading of the text, ἐπίκτησιν (as above), ἐπίδοσιν, and ἐπ’ ἐξήγησιν have been proposed.

[1202] Eph. iv. 13.

[1203] The text has ὅτε, but the sense seems to require, as Sylburgius suggests, ὅθεν or ὥστε.

[1204] Instead of ἑλόμενος, Sylburgius proposes ἁλάμενος, making a leap by faith to perfection.

[1205] The reading varies here. For οἰκήσεις of the text, Heinsius and the Latin translator adopt οἰκείαν, which, on the whole, seems preferable to οἴκησιν or ἡκούσης.

[1206] Matt. v. 8.

[1207] Phil. iv. 18.

[1208] Ps. li. 17, 19.

[1209] Rom. vi. 6, 7; 2 Cor. x. 5; Eph. v. 22–24; Col. iii. 8, 9, etc.

[1210] John. i. 3.