III.iv.12 (92,9) Sir Paris, I will make a desperate tender/Of my child's love] Desperate means only bold, advent'rous, as if he had said in the vulgar phrase, I will speak a bold word, and venture to promise you my daughter.
III.v.20 (94,1) 'Tis but the pale reflex of Cynthia's brow] The appearance of a cloud opposed to the moon.
III.v.23 (94,2) I have more care to stay, than will to go] Would it be better thus, I have more will to stay, than care to go?
III.v.31 (94,3) Some say, the lark and loathed toad chang'd eyes] This tradition of the toad and lark I hare heard expressed in a rustick rhyme,
—to heav'n I'd fly,
But the toad beguil'd me of my eye.
III.v.33 (95,4)
Since arm from arm that voice doth us affray,
Hunting thee hence with huntaup to the day]
These two lines are omitted in the modern editions, and do not deserve to be replaced, but as they may shew the danger of critical temerity. Dr. Warburton's change of I would to I wot was specious enough, yet it it is evidently erroneous. The sense is this, The lark, they say, has lost her eyes to the toad, and now I would the toad had her voice too, since she uses it to the disturbance of lovers.