[58] Scarcely PG., 'kǝp' (G. kopf) being used.
[59] See Pulleyn's Etym. Compendium, 1853, at BONE-FIRES. [See also, Jacob Grimm, Deutsche Mythologie, pp. 567-597, for fires generally, and pp. 583-593, for these Midsummer fires in particular.—A. J. Ellis.]
[CHAPTER VIII.]
Examples.
§ 1. Wiidǝr aa˛geschmiirt.
¶ 1. Dass dii meed ǝn wunnǝrbaarǝr schtǝff sin, wen [wann?] sii f'r mennǝ ausgrukǝ, wærd iir aa schun ausgefunnǝ hawǝ. Sii sin so schlippǝrich wii ǝn fisch, un wan m'r meent m'r hätt eens fescht, dan knabbǝrt 's schun an nǝr annǝrǝ ang'l.
Tricked again.—That the maidens are a wondrous matter if they (ausgucken) look out for husbands (werdet Ihr) will you (auch) also have (schon) already discovered. They are as slippery as a fish, and when one supposes (subjunctive er hätte) he might have one fast, (it nibbles) there is already nibbling at (einer andern) another hook.
¶ 2. Ich hab eich do schun foor 'sǝm' tseit tsrik f'rtseelt, wii ich mit d'r 'Hænnǝ' ei˛kummǝ bin, un was f'r 'kælkǝleesch'nss' dass ich gemacht hab f'r n 'schtoor' úftsusétsǝ an dem alti Schniipikl seinǝr kreits-schtross.
I have recounted (euch) to you here 'some' time ago, how I paid attentions to 'Hannah,' and the 'calculations' that I made to set up [an English idiom] a 'store' at old Schniepickel's Crossroads.