97. In the front of the march Bíma, the bold and the brave, took his station;
Wild with impatience for battle, and heedless of opposition,
He remained on foot, tossing his gáda into the air for amusement;
For he was accustomed to conquer, as well on the sea as on the mountains, and elephants and lions became his spoil.
98. In his rage he was all-powerful as the elephant of the forest:
And now that he was in motion, he panted for the hostile chief, and gave the challenge aloud:
His voice being like the roar of the lion was heard by all,
The sound thereof resounding throughout the three worlds.
99. Behind him followed Arjúna, seated in a splendid chariot of variegated gold, and shaded by a golden páyung,
Flaming like a burning mountain and threatening destruction on Astína and its princes.
His banner, the monkey, floated high in the air, flapping the clouds in its course;
And as his retinue shone and glittered, lightning flashed with the thunder-clap in presage of victory.
97. Pang'anjur ning lu mampa sang ngino chapa ngaran Bima surang'ga Kara
Wang momoring Sarira wang'i molimola mok tan idap sakti ning len
Takwan tan Sang'grahing Wahana lumaku juga moang gada geng inunda
Apan derpa tawan sagara giri gehana pet gaja singha berwang
98. Towen Kroda lawas mataka di gaja alas geng galatan panampar
Munin mahiwun luma kiwo prihawaka mapagiring ritang'guh Narindra
Mangken totus lumumpat Kawigara Nang'uhuh wi brama Singananda
Lunpat ring burbua s'waranira ibkan sekanangka tri loka
99. 'Ngka ni wuntat Nararia Rijuna Marata manik Sarwa warna pajeng mas
Montap lir parwata pui lari gumaseng 'ani Astina moang ratunia
Kumlap tung gulnira Wanara mang'ada dutur sabdani megha makrak
Lumrah ring dikwidik mang kilata wetu gelap biakta mang dé jayeng prang