118. Loud and confused were the mingled sounds of the armies.
The stoutest and bravest seemed to have been placed in front:
The only persons who did not engage in the fight were the musicians and standard-bearers.
Those in front were seen prancing and nimbly moving about with their brandished weapons.

119. Quickly the contending armies mutually and fearlessly rush upon each other,
Amid the roar of elephants, the neighing of steeds, the beating of drums, and the shouts of the troops,
Till the whole air and sky is filled with the jarring sounds,
And the earth is shaken with the tumultuous din of war.

120. Prawára Bísma then formed his troops into the resemblance of the sea and mountains:
While the princes and chiefs of Astína seemed like towering and immovable rocks;
The warriors in front dashing upon the enemy like the waves of the sea,
And like the ocean bearing down before them stones as large as mountains.


118. Rikan pada gamoeanane sawateknia sawang pareng
Sinangwo'a sinilan risan mokane sang prawireng rana
Ritan anane ngapranga mawa meredang'ga tung'gul kunang
Lawan gatine kang katon mawusana regep sanjata

119. Risampunera mangkanan dana pareng mase sehasa
Umong swarane kang gaja kuda lawan gaber mwang surak
Samantara ngati gurniteng langita monto'ane dikvidik
Gumetere lema nikang rana saba ketugnia selur

120. Sireng Prawara Bisma sigra mag'lar ukir sagara
Watek ratu anéng gaja-swa karangenya durga ruhur
Pama gunong nganeng balamuka ngalun tuanut musuh
Ya bano'ani kagunturang gulunganeng sela marwata