[39] Note BUL(tu-ku) = ratātu (falsely entered in Meissner, SAI. 7993), and irattutu in Zimmern, Shurpu, Index.
[40] “For ipšaḫ.”
[41] Sic! ḫu reduced to the breathing ’u; read i-ni-’u.
[42] The tablet is reckoned at forty lines in each column,
Translation
1Gilgamish arose interpreting dreams,
2addressing his mother.
3“My mother! during my night
4I, having become lusty, wandered about
5in the midst of omens.