[39] Note BUL(tu-ku) = ratātu (falsely entered in Meissner, SAI. 7993), and irattutu in Zimmern, Shurpu, Index.

[40] “For ipšaḫ.”

[41] Sic! ḫu reduced to the breathing ’u; read i-ni-’u.

[42] The tablet is reckoned at forty lines in each column,

Translation

1Gilgamish arose interpreting dreams,

2addressing his mother.

3“My mother! during my night

4I, having become lusty, wandered about

5in the midst of omens.