The circumstance that Hélène, in remembering her dream in phase No. 3, had the sentiment of having well understood this unknown jargon, is not an objection, since the children who amuse themselves by simulating an uncouth idiom—to recur to that example—do not retain the least consciousness of the ideas which their gibberish is assumed to express. It seems, in short, that if this new language was already really established at that time in Hélène’s subliminal consciousness to the point of sustaining fluently discourses of several minutes’ duration, some phrases at least would not have failed to gush forth, spontaneously sometimes, in the course of ordinary life, and in order to throw light upon visions of Martian people or landscapes. More than seven months had to elapse before that phenomenon, which was so frequent afterwards, began to appear.

May we not see in this half-year a period of incubation, employed in the subliminal fabrication of a language, properly so called—that is to say, formed of precise words and with a definite signification, in imitation of the four terms just referred to—to replace the disordered nonsense of the beginning?

However it may be, and to return to our story, one can imagine the interest which that sudden and unexpected apparition of mysterious speech aroused, and which the authority of Leopold would not allow to be taken for anything other than the language of Mars. The natural curiosity of Hélène herself, as well as that of her friends, to know more about our neighbors of other worlds and their way of expressing themselves should naturally have contributed to the development of the subliminal dream. The following seance, unhappily, did not justify the promise with which it began.

February 16, 1896.—“At the beginning of this seance, Hélène has a vision of Alexis Mirbel, who announces, by means of the table, that he has not forgotten his French, and that he will give a translation of the Martian words another day. But this prediction is not fulfilled. Whether Hélène, for the reason that she is not feeling well to-day, or that the presence of some one antipathetic to her has hindered the production of the phenomena, the Martian somnambulism, which seemed on the point of breaking forth, did not make its appearance. Hélène remains in a crepuscular state, in which the feeling of present reality and the Martian ideas on the level of consciousness interfere with and mutually obscure each other. She speaks in French with the sitters, but mingling with it here and there a strange word (such as méche, chinit, chéque, which, according to the context, seem to signify pencil, ring, paper), and appears far away from her actual surroundings. She is astonished, in particular, at the sight of M. R. occupied in taking notes by the procès verbal, and seems to find that manner of writing with a pen or pencil strange and absurd, but without explaining clearly how it was to be otherwise accomplished. The importance of this seance is in the fact that the idea stands out clearly (which was not to be realized until a year and a half later) of a mode of handwriting peculiar to the planet Mars.”

This seance, which was almost a failure, was the last of that period. Hélène’s health, which became more and more impaired by standing too long on her feet and overwork at her desk, necessitated her taking a complete rest. I have mentioned the fact that during these six months, without any regular seances, she was subject to a superabundance of spontaneous visions and somnambulisms; but these automatisms belonged to the Hindoo or other cycles, and I do not believe that she experienced during that time any phenomena which were clearly related to the Martian romance. On the other hand, as soon as she was re-established in and had returned to her normal mode of life, the latter appeared again with all the more intensity, dating from the following nocturnal vision. (See [Fig. 9.])

September 5, 1896.—Hélène narrates that having arisen at a quarter-past three in the morning to take in some flowers that stood upon the window-sill and were threatened by the wind, instead of going back to bed immediately she sat down upon her bed and saw before her a landscape and some peculiar people. She was on the border of a beautiful blue-pink lake, with a bridge the sides of which were transparent and formed of yellow tubes like the pipes of an organ, of which one end seemed to be plunged into the water. The earth was peach-colored; some of the trees had trunks widening as they ascended, while those of others were twisted. Later a crowd approached the bridge, in which one woman was especially prominent. The women wore hats which were flat, like plates. Hélène does not know who these people are, but has the feeling of having conversed with them. On the bridge there was a man of dark complexion (Astané), carrying in his hands an instrument somewhat resembling a carriage-lantern in appearance, which, being pressed, emitted flames, and which seemed to be a flying-machine. By means of this instrument the man left the bridge, touched the surface of the water, and returned again to the bridge. This tableau lasted twenty-five minutes, since Hélène, upon returning to consciousness, observed that her candle was still burning and ascertained that it was then 3.40 o’clock. She is convinced that she did not fall asleep, but was wide awake during all of this vision. (See [Figs. 10] and [11.])

From that time the spontaneous Martian visions are repeated and multiplied. Mlle. Smith experiences them usually in the morning, after awaking and before rising from her bed; sometimes in the evening, or occasionally at other times during the day. It is in the course of these visual hallucinations that the Martian language appears again under an auditive form.

September 22, 1896.—During these last days Hélène has seen again on different occasions the Martian man, with or without his flying-machine; for example, he appeared to her while she was taking a bath, at the edge of the bath-tub. She has had several times visions of a strange house the picture of which followed her with so much persistency that she finally painted it (see [Fig. 12]). At the same time she heard on three different occasions a sentence the meaning of which she does not know, but which she was able to take down with her pencil as follows: “Dodé né ci haudan té méche métiche Astané ké dé mé véche.” (As was ascertained six weeks after, by the translation given in the seance of the 2d of November, this phrase indicates that the strange house is that of the Martian man, who is called Astané.)

This phrase was undoubtedly Martian, but what was the meaning of it? After having hoped in vain for nearly a month that the meaning would be revealed in some way or other, I decided to try a disguised suggestion. I wrote to Leopold himself a letter, in which I appealed to his omniscience as well as to his kindness to give me some enlightenment in regard to the strange language which piqued our curiosity, and, in particular, as to the meaning of the phrase Hélène had heard. I asked him to answer me in writing, by means of Hélène’s hand. We did not have to wait long for a reply. Hélène received my letter the 20th of October, and on the evening of the 22d, seized with a vague desire to write, she took a pencil, which placed itself in the regular position, between the thumb and the index-finger (whereas she always held her pen between the middle and index-finger), and traced rapidly, in the characteristic handwriting of Leopold and with his signature, a beautiful epistle of eighteen Alexandrine lines addressed to me, of which the ten last are as follows, being an answer to my request that the secrets of Martian be revealed to me: