The Martian alphabet, compared with ours, suggests a remarkable analogy. The graphic form of the characters is certainly novel, and no one would divine our letters in these designs of exotic aspect. Nevertheless, each Martian sign (with the single exception of that of the plural) corresponds to a French sign, although the inverse is not the case, which indicates that here again we are in the presence of a feeble imitation of our system of handwriting.
The twelve written texts upon which I base my comparison comprise about 300 words (of which 160 are different) and 1200 signs. There are altogether twenty-one different letters, all of which have their exact equivalents in the French alphabet, which also has five others which Martian lacks; j and x, of which the sounds themselves have not been observed, and q, w, and y, of which there is a double use, with k, v, and i. This reduction of graphic material manifests itself in two other details. First, there are neither accents nor punctuation marks, with the exception of a certain sign, resembling the French circumflex, used sometimes in the shape of a point at the end of phrases. In the second place, each letter has only one form, the diversity of capitals and small letters not seeming to exist in Martian. Of ciphers we know nothing.
There are still three small peculiarities to notice:
1. In default of capitals, the initials of proper names are often distinguished by a point placed above the ordinary character.
2. In the case of double letters the second is replaced by a point situated at the right of the first.
3. Finally, there exists, in order to designate the plural of substantives and of some adjectives, a special graphic sign, answering to nothing in the pronunciation and having the form of a small vertical undulation, which reminds one a little of an amplification of the French s, the usual mark of the plural in French. These peculiarities, outside the ordinary form of the letters, constitute the sum total of ingenuity displayed in Martian handwriting.
It must be added that this handwriting, which is not ordinarily inclined, goes from left to right, like the French. All the letters are of nearly the same height, except that the i is much smaller, and that they remain isolated from each other; their assembly into words and phrases offers to the eye a certain aspect of Oriental hieroglyphic inscriptions.
The Martian alphabet never having been revealed as such, we are ignorant of the order in which the letters follow each other. It would seem as though the letters had been invented by following the French alphabet, at least in great part, if one may judge according to the analogies of form of the Martian characters corresponding to certain series of French letters: compare a and b; g and h; s and t; and also the succession k, l, m, n.
It is in the phonetic value of the letters—that is to say, in the correspondence of the articulated sounds with the graphic signs—that the essentially French nature of the Martian may be seen. The only notable difference to be pointed out here between the two languages is the much greater simplicity of the Martian orthography, resulting in the employment of no useless letters. All are pronounced, even the final consonants, such as s, n, z, etc., which are generally silent in French. This gives the impression that the Martian handwriting is moulded on the spoken language, and is only the notation of the articulated sounds of the latter by the most economical means. In so far it realizes the type of a handwriting truly phonetic—that is to say, where each sign corresponds to a certain elementary articulation, constant and invariable, and vice versa. It is full, on the other hand, of equivocations, of exceptions, of irregularities, which make one and the same letter to have very different pronunciations, according to circumstances, and, reciprocally, which causes the same sound to be written in different ways without our being able to perceive any rational explanation for all these ambiguities—were it not for the fact that the very same thing is to be found in French!
Martian is only disguised French. I will mention only the most curious and striking coincidences, all the more striking from the fact that the field from which I have collected them is very limited, being confined to the dozen texts written and pronounced, which contain only 160 different words.