2510. Jonson schrieb langsam, jedes Jahr ein Stück; vgl. dazu die Einleitung und d. Apol. Dial. p. 381, bereits i. [Anm. z. Z. 641/2] zitiert. [The Case is altered 1597; Ev. Man in Ende 1598, Ev. Man out 1600, Cynth. Rev. 1601.]
2511. Reuelling = Cynth. Rev. u. Araigning = Poetaster or His Arraignment.
2512. Tyber the long-tail’d Prince of Rattes: Tyber = Tybert, Tybalt: Name der Katze in der History of Reynard the Fox; bekannt aus Rom. II. 4, 18. III. 1. 78, 80. Da dieser Kater durchwegs als prince of cats, king of cats, [auch bei Nashe (Huth Libr. III. 74.) Tibault als «Prince of Cattes»] bezeichnet wird, so könnte Rattes vielleicht Druckfehler für Cattes sein, wiewohl sich ersteres auch noch als beabsichtigte Änderung des gewöhnlichen Epitheton vertreten liesse; vgl. Tybalt, you ratcatcher in Rom. III. 1. 78.
2520. cf. Satirom. Z. 12.
2524. Vgl. hiezu Poet. V. 1. p. 365. Virgil loqu.:
His sharpness,—that is most excusable;
As being forced out of a suff’ring virtue,
Oppressed with the license of the time.
2526ff. bilden die Antwort auf die Pillenszene im Poetaster, wobei Jonson alle jene Charaktereigenschaften vorgeworfen werden, die er in der Fountain of Self-Love Dekker und Marston vorhielt.
2529. Selfe-loue: vgl. dazu Satirom. Z. 2569/70.
2536. vgl. dazu Poet. III. 2. p. 320. Hor. What? when the man that first did satirize Durst pull the skin over the ears of vice, ... shall I forbear?
2539. flea = flay = to strip of the skin und = to undress (Sh.-Lex.); cf. the gentleman is half flayed already. Sh. Wint. IV. 4. 655.