— Сдѣлайтесь опять ребенкомъ.
— Ахъ, еслибы я могла!
— И вы не дадите мнѣ другого отвѣта?
— Разумѣется, я должна вамъ отвѣтить. Вы имѣете право получить отвѣтъ. Лордъ Чильтернъ, я жалѣю, что не могу дать вамъ той любви, которой вы просите!
— Никогда?
— Никогда.
— Самъ ли я лично ненавистенъ вамъ, или то, что вы слышали обо мнѣ?
— Ничего для меня не ненавистно. Я никогда не упоминала о ненависти. Я всегда буду имѣть самое сильное уваженіе къ моему старому другу и товарищу въ играхъ. Но есть многое, что женщина должна сообразить, прежде чѣмъ она позволитъ себѣ такъ полюбить человѣка, чтобы согласиться сдѣлаться его женою.
— Позволить себѣ! Стало быть, это дѣло разсчета?
— Я полагаю, что и объ этомъ слѣдуетъ подумать, лордъ Чильтернъ.