— Сдѣлайтесь опять ребенкомъ.

— Ахъ, еслибы я могла!

— И вы не дадите мнѣ другого отвѣта?

— Разумѣется, я должна вамъ отвѣтить. Вы имѣете право получить отвѣтъ. Лордъ Чильтернъ, я жалѣю, что не могу дать вамъ той любви, которой вы просите!

— Никогда?

— Никогда.

— Самъ ли я лично ненавистенъ вамъ, или то, что вы слышали обо мнѣ?

— Ничего для меня не ненавистно. Я никогда не упоминала о ненависти. Я всегда буду имѣть самое сильное уваженіе къ моему старому другу и товарищу въ играхъ. Но есть многое, что женщина должна сообразить, прежде чѣмъ она позволитъ себѣ такъ полюбить человѣка, чтобы согласиться сдѣлаться его женою.

— Позволить себѣ! Стало быть, это дѣло разсчета?

— Я полагаю, что и объ этомъ слѣдуетъ подумать, лордъ Чильтернъ.