— Да, именно по этому. Но все-таки это кажется почти неестественно. Я часто спрашиваю себя, когда наступитъ время, что я опять буду жить спокойно дома. На этой недѣлѣ я долженъ воротиться въ Лондонъ, а между тѣмъ ни одинъ часъ не принадлежалъ мнѣ самому съ-тѣхъ-поръ какъ я пріѣхалъ въ Киллало. Но я непремѣнно заѣду къ вашей матушкѣ. Я полагаю, вы будете дома въ среду?
— Да — я буду дома.
Тутъ онъ всталъ и ушелъ, но вскорѣ опять очутился возлѣ нея. Можетъ-быть, нѣтъ положенія опаснѣе того, въ какомъ находился теперь Финіасъ. Онъ зналъ, что его любитъ дѣвушка, которую онъ самъ почти любилъ. Разумѣется, онъ любилъ Вайолетъ Эффингамъ, а увѣряютъ, будто ни мужчина, не женщина не могутъ быть влюблены въ двухъ за одинъ разъ. Финіасъ не былъ влюбленъ въ Мэри Флудъ Джонсъ, но ему было бы пріятно обнять ее и поцѣловать; ему было бы пріятно поклясться ей, что она дороже для него всѣхъ на свѣтѣ; въ эту минуту онъ думалъ, что было бы возможно устроить одну жизнь въ Лондонѣ, а другую, совершенно различную, въ Киллало.
— Милая Мэри, сказалъ онъ, пожимая ей руку въ этотъ вечеръ: — все устроится наконецъ.
Онъ поступалъ съ нею очень дурно, но не имѣлъ на это намѣренія.
Онъ поѣхалъ въ Флудборо и видѣлся съ мистриссъ Флудъ Джонсъ. Она приняла его очень холодно, а Мэри не выходила. Мэри сообщила матери свои намѣренія относительно ея будущей жизни.
— Мама, я люблю его. Я не могу преодолѣть этой любви. Если онъ вздумаетъ когда-нибудь обратиться ко мнѣ, онъ найдетъ меня. Если онъ не вздумаетъ, я перенесу это какъ могу. Можетъ быть, это очень малодушно съ моей стороны, но это истинно.
Глава LI. Непріятности въ Лофлинтерѣ
Въ эту осень въ Лофлинтерѣ было очень скучно. Мало пріѣзжало гостей охотиться за тетеревами и оставались они не долго, а когда они уѣхали, лэди Лора осталась одна съ своимъ мужемъ. Кеннеди объяснялъ своей женѣ не разъ, что хотя онъ понимаетъ обязанности гостепріимства и находитъ удовольствіе въ исполненіи ихъ, онъ женился не съ намѣреніемъ жить въ свѣтскомъ вихрѣ. Онъ расположенъ былъ думать, что до-сихъ-поръ вихрь слишкомъ преобладалъ въ его домѣ, и сказалъ это очень прямо съ супружеской властью. Эта осень и зима должны быть посвящены на приличныя сношенія между нимъ и женою.
— Не значитъ ли это кандалы? спросила его жена, когда это предложеніе было сдѣлано.