Вы не сказали ему, что прелестная дама съ черными волосами, можетъ быть, будетъ его бабушкой, можетъ быть… Но мы не станемъ думать о такихъ ужасныхъ вещахъ.

— Вы можете быть увѣрены, что я ничего не говорила ему о моихъ опасеніяхъ.

— Когда-нибудь, когда я очень состарѣюсь, а отецъ его будетъ старымъ герцогомъ и у него у самого будетъ уже дюжина мальчиковъ и дѣвочекъ, вы разскажете ему эту исторію. Тогда онъ подумаетъ, какой сумасшедшій должно быть былъ его дѣдъ вздумавъ сдѣлать герцогиней такую сморщенную старуху.

Онѣ разстались лучшими друзьями, но лэди Гленкора все еще была такого мнѣнія, что если эта дама и герцогъ опять будутъ вмѣстѣ въ Мачингѣ или въ какомъ-нибудь другомъ мѣстѣ, то опасность еще можетъ быть.

Глава LXIII. Показывающая, какъ герцогъ Омніумъ перенёсъ ударъ

Ло, адвокатъ, такъ много читавшій нравоученія нашему пріятелю Финіасу Финну, самъ теперь поступилъ въ нижнюю палату. Въ нѣкоторой степени его каррьеры, если она была достаточно удачна, стряпчему естественно воспользоваться политикой для своего дальнѣйшаго повышенія. А мистриссъ Ло и теперь осуждала Финіаса, даже когда услыхала, что онъ женится на богатой наслѣдницѣ, потому что объ этомъ носились слухи, вѣроятно происходившіе отъ его надежды на Вайолетъ Эффингамъ и отъ его короткости съ мадамъ Гёслеръ.

— О, на наслѣдницѣ! говорила мистриссъ Ло: — я не вѣрю деньгамъ этихъ наслѣдницъ. Триста, четыреста фунтовъ ежегоднаго дохода состояніе большое для женщины, но его не на долго станетъ, чтобы содержать хозяйство въ Лондонѣ. А когда женщина имѣетъ деньги, она всегда умѣетъ ихъ издерживать. Онъ начала не съ того конца, а тѣ, которые это дѣлаютъ, никогда не могутъ поправиться.

Въ это время Финіасъ сдѣлался похожъ на знатнаго джентльмэна, что заставляло мистриссъ Ло еще болѣе сердиться на него. Онъ охотно бывалъ у мистриссъ Ло, но ей казалось, что онъ важничаетъ. Мнѣ кажется, она была къ нему несправедлива, и весьма естественно, если онъ держалъ себя теперь иначе, чѣмъ въ то время, когда былъ ничѣмъ. Онъ конечно имѣлъ большой успѣхъ. Рѣчи его всегда слушали въ парламентѣ, онъ водился съ самыми знатными людьми — а тѣ изъ равныхъ ему, которые не любили его, дѣлали это просто изъ зависти къ его слишкомъ быстрому возвышенію. Онъ ѣздилъ на красивой лошади въ паркѣ, старательно одѣвался и наружность его показывала видъ спокойствія и богатства, что казалось незаслуженнымъ мистриссъ Ло. Когда мухъ сказалъ ей о его большомъ жалованьи, она покачала головой и выразила свое мнѣніе, что скоро наступитъ хорошее время. Она хотѣла этимъ сказать, что по ея мнѣнію наступитъ время, когда ея мужъ будетъ получать жалованье гораздо больше того, которымъ теперь пользуется Финіасъ и которое будетъ гораздо прочнѣе.

— Я не думаю, чтобы онъ откладывалъ хоть одинъ шиллингъ, говорила мистриссъ Ло. — Какъ можетъ онъ откладывать, держа лошадь въ паркѣ, охотясь въ провинціи и жива съ лордами? Я не стану удивляться, когда откроется, что онъ но уши въ долгахъ.

Мистриссъ Ло любила обезпеченное состояніе и съ гордостью думала, что мужъ ея живетъ въ собственномъ домѣ.