— Я намѣренъ, чтобы она ко мнѣ воротилась. Я не желаю требовать это закономъ — но-крайней-мѣрѣ теперь. Согласитесь вы передать мое порученіе ей и графу?

Финіасу казалось, что Кеннеди не могъ выбрать неудачнѣе Меркурія — не примѣчая, что онъ былъ выбранъ съ нѣкоторой хитростью для того, чтобы Лора могла понять, что обвиненіе противъ нея взято назадъ. Онъ помолчалъ прежде чѣмъ отвѣтилъ.

— Разумѣется, сказалъ онъ: — я готовъ быть полезенъ, если это возможно. Но я не вижу, какъ могу говорить объ этомъ съ графомъ. Хотя иду обѣдать, я не знаю, зачѣмъ онъ меня пригласилъ, потому что мы находимся съ нимъ въ дурныхъ отношеніяхъ. Онъ услыхалъ объ этой глупой дуэли и не говоритъ со мною съ-тѣхъ-поръ.

— Я также слышалъ, сказалъ Кеннеди, мрачно нахмурившись при воспоминаніи о лживости своей жены.

— Всѣ объ этомъ слышали. Но это возбудило такое несогласіе между нимъ и мною, что я вмѣшиваться не могу. Пошлите за лордомъ Чильтерномъ и поговорите съ нимъ.

— Поговорить съ Чильтерномъ — никогда! Онъ пожалуй прибьетъ меня.

— Поѣзжайте къ графу.

— Я былъ, онъ меня не принялъ.

— Напишите къ нему.

— Я писалъ и онъ отослалъ мнѣ письмо нераспечатаннымъ.