A cavar di casa un morto, ci voglion quattro vivi. It takes four living men to carry one dead man out of a house.

Accasca in un punto quel che non accasca in cento anni. That happens in a moment which may not happen in a hundred years.

Accenna al savio e lascia far a lui. Give the wise man a hint and leave him to act.

Accordatevi, dice Arlotto, ed io farò piovere. Agree between yourselves (as to the time), quoth Arlotto, and I will make it rain.

Accosta più la camicia che il giubbone. The shirt is nearer than the doublet.

Accostati a’ buoni e sarai uno di essi. Associate with the good and you will be one of them.

A chi compra non bastan cent’occhi, e à chi vende ne basta un solo. For the buyer a hundred eyes are too few, for the seller one is enough.

A chi dici il tuo secreto, doni la tua libertà. To whom you tell your secret you surrender your freedom.

A chi fa male, mai mancano scuse. The wrong-doer never lacks excuses.

A chi fugge, ogni cosa dà impaccio. The fugitive finds everything impede him.