Coda d’asino non fa crivello. An ass’s tail will not make a sieve.
Cogli la rosa, e lascia star le spine. Pluck the rose and leave the thorns.
Colle chiavi d’oro s’apre ogni porta. The golden key opens every door.
Col tempo e con la paglia, si maturan le nespole. With time and straw medlars ripen.
Col Vangelo si può diventare eretici. With the Gospel men may become heretics.
Come l’arbore è caduto, ognun vi corre colla scure a far legna. When the tree is down every one runs to it with a hatchet to cut wood.
Comincia a diventar cattivo chi si tien buono. He begins to grow bad who believes himself good.
Compra il letto d’un gran debitore. Buy the bed of a great debtor.
Con arte e con inganno si vive mezzo l’anno; con inganno e con arte si vive l’altra parte. With art and knavery we live through half the year; with knavery and art we live through the other. Con la pelle del cane si sana la morditura. With the skin of the dog its bite is cured.
Con la voglia cresce la doglia. With wishing comes grieving.