Perchè vada il carro, bisogna unger le ruote. To make the cart go you must grease the wheels.
Perde le lagrime chi piange avanti al giudice. He wastes his tears who weeps before the judge.
Per dir gran mercè, la mia gatta morì. Thank you, pretty pussy, was the death of my cat.
Per diventar ricco in questo mondo, non ci vuol altro che voltar le spalle a Dio. To become rich in this world, it needs only to turn one’s back on God.
Per picciola cagione pigliasi il lupo il montone. On very small pretext the wolf seizes the sheep.
Per più strade si va a Roma. There are many roads to Rome.
Per saper troppo, perdè la sua coda la volpe. Through being too knowing the fox lost his tail.
Per tutto sono de’ tristi e de’ buoni. There are good and bad everywhere.
Per un monaco non si lascia di far l’abbate. The election of the abbot is not stopped for want of a monk.