C’est le ton qui fait la musique. It is the tone that makes the music.

C’est le valet du diable, il fait plus qu’on ne lui commande. He is the devil’s valet, he does more than he is ordered.

C’est partout comme chez nous. ’Tis everywhere the same as here.

C’est peu que de courir, il faut partir à point. It is not enough to run; one must start in time.

C’est quand l’enfant est baptisé qu’il arrive des parrains. When the child is christened you will have godfathers enough.

C’est toujours la plus mauvaise roue qui crie. The worst wheel always creaks most.

C’est trop aimer quand on en meurt. It is loving too much to die of love.

C’est un cheval à quatre pieds blancs. He is a horse with four white feet (i.e., he is unlucky).

C’est un long jour qu’un jour sans pain. ’Tis a long day a day without bread.