Senf nach der Tafel. After meat comes mustard.

Setzt einen Frosch auf goldenen Stuhl, er hüpft doch wieder in den Pfuhl. Though you seat the frog on a golden stool, he’ll soon jump off again into the pool.

Sey, was du seyn willst. Be the thing you would be called. (Be as you would seem to be.)

Sicherheit ist des Unglücks erste Ursache. Security is the first cause of misfortune.

Sicherheit ist nirgends sicher. Security is nowhere safe.

Sie hat ihn lieb—auf der Seite wo die Tasche hängt. She is fond of him—on the side where the pocket hangs.

Sie streiten um ein Ei, und lassen die Henne fliegen. They wrangle about an egg, and let the hens fly away.

Siedet der Topf, so blühet die Freundschaft. While the pot boils, friendship blooms.

Siegen kommt nicht vom Liegen. Victory is not gained by idleness.