Wenn die Herren vom Rathhause kommen, so sind sie klüger, als da sie hinaufgingen. When the lords come out of the council-house, they are wiser than when they went in.
Wenn die Hirten sich zanken, hat der Wolf gewonnen Spiel. When shepherds quarrel, the wolf has a winning game.
Wenn die Katze außer dem Hause ist, tanzen die Mäuse. When the cat’s away the mice will play.
Wenn die Kuh den Schwanz verloren hat, merkt sie es erst, wozu er gut gewesen ist. It is not till the cow has lost her tail, that she discovers its value.
Wenn die Narren kein Brot äßen, wäre das Korn wohlfeil. If fools were to eat no bread, corn would be cheap.
Wenn die Noth am größten, ist die Hilf’ am nächsten. When need is greatest, help is nearest.
Wenn ein Bettler auf’s Pferd kömmt, so kann ihm kein Teufel mehr voreilen. Set a beggar on horseback, and he’ll outride the devil.
Wenn ein Blinder den andern führt, fallen sie beide in den Graben. When blind leads blind, both fall into the ditch.
Wenn eine Hölle ist, so steht Rom darauf. If there be a hell, Rome is built over it.
Wenn Gott ein Land strafen will, nimmt er den Herren die Weisheit. When God means to punish a nation, he deprives the rulers of wisdom.