Arremángose mi nuera, y trastornó en el fuego la caldera. My daughter-in-law tucked up her sleeves, and upset the kettle into the fire.
Arrieros somos, y en el camino nos encontraremos. We are both carriers, and shall meet on the road.
A salvo está el que repica. He is in safety who rings the tocsin.
Así acontescen cosas récias, como ir á la plaza y venir sin orejas. Such awkward things will happen as going into the great square and coming back without ears.
Así dijó la zorra á las uvas, no pudiendolas alcazar, que no estarvan maduras. The grapes are sour, said the fox when he could not reach them.
Así está el pages entre dos advocats como el pagel entre dos gats. A peasant between two lawyers is like a fish between two cats. (Catalan.)
Así me decis que en el monte hay lobos, y en el valle raposos. So you tell me there are wolves on the mountain, and foxes in the valley.
Asna con pollino no va derecha al molino. An ass with her colt goes not straight to the mill.
Asno con oro alcánzalo todo. The golden ass passes everywhere.
Asno de muchos, lobos le comen. The ass of many owners is food for wolves.