Palabra y piedra suelta no tiene vuelta. A word and a stone once launched cannot be recalled.
Palo de ciego, que sáca polvo de debajo de agua. A blind man’s stroke, which raises a dust from beneath water.
Panadera erades antes, aunque ahora traeis guantes. You used to be a baker, though now you wear gloves.
Pan ageno caro cuesta. Another’s bread costs dear.
Papel y tinta, y poca justicia. Paper and ink and little justice.
Para azotar el perro, que se come el hierro. If you want to beat a dog, say he eat your iron.
Para cada jueves no hay un par de orejas. There is not a pair of ears for every Jew.
Para el mal que hoy se acaba no es remedio el de mañana. To-morrow’s remedy will not ward off the evil of today.
Para los desdichados se hizo la horca. The gallows was made for the unlucky.
Pariente a la clara el hijo de mi hermana. My sister’s son is a kinsman beyond dispute.