Seco y no de hambre mas recio es que alambre. A man that is lean, not from hunger, is harder than brass.
Señal mortal no quierer sanar. Not to wish to recover is a mortal symptom.
Ser alguno un caxon de sastre. To be like a tailor’s pattern-book.
Ser como el escudero de Guadalaxara, que de lo que dice de noche, no hay nada á la mañana. To be like the esquire of Guadalaxara, who knew nothing in the morning of what he said at night.
Ser como el puerro, tener la cabeza blanca, y lo demas verde. To be like a leek, have a grey head and the rest green.
Ser como piojo en costura. To be like a louse in a seam.
Ser como unas ortigas. To be like a bunch of nettles.
Ser el sastre del Campillo, que cosia de valde, y ponia el hilo. To be like the tailor of Campillo, who worked for nothing, and found thread.
Ser mercader mas va en el cobrar, que en el vender. To be a merchant, the art consists more in getting paid than in making sales.
Ser toda hoja sin fruto. All leaf and no fruit.