Emprestaste, e naõ cobraste; e se cobraste, naõ tanto; e se tanto, naõ tal; e se tal, inimigo mortal. You have lent and not recovered; and if recovered, not so much; and if so much, not such; and if such, a mortal enemy.
Em quanto ha vida, ha esperança. While there is life there is hope.
Em quanto a grande se abaixa, a pequena varre a casa. Whilst the tall maid is stooping, the little one sweeps the house.
Engana-me no preço, e naõ no que mereço. Cheat me in price, and not in the goods.
Ensaboar a cabeça do asno, perda do sabão. To lather an ass’s head is a waste of soap.
Entrar por hum ouvido, e sahir pello outro. In at one ear and out at the other.
Erva má, naõ lhe empece a geada. Ill weeds are not hurt by frost.
Estar como o peixe n’agoa. To be like a fish in the water. (To live in clover.)
Este hé meu amigo, que móe no meu moinho. He is my friend who grinds at my mill.