Emprestaste, e naõ cobraste; e se cobraste, naõ tanto; e se tanto, naõ tal; e se tal, inimigo mortal. You have lent and not recovered; and if recovered, not so much; and if so much, not such; and if such, a mortal enemy.

Em quanto ha vida, ha esperança. While there is life there is hope.

Em quanto a grande se abaixa, a pequena varre a casa. Whilst the tall maid is stooping, the little one sweeps the house.

Engana-me no preço, e naõ no que mereço. Cheat me in price, and not in the goods.

Ensaboar a cabeça do asno, perda do sabão. To lather an ass’s head is a waste of soap.

Entrar por hum ouvido, e sahir pello outro. In at one ear and out at the other.

Erva má, naõ lhe empece a geada. Ill weeds are not hurt by frost.

Estar como o peixe n’agoa. To be like a fish in the water. (To live in clover.)

Este hé meu amigo, que móe no meu moinho. He is my friend who grinds at my mill.