O olho do amo engorda o cavallo. The master’s eye makes the horse fat.
O parvo, se he callado, por sabio he reputado. The fool passes for wise if he is silent.
O peior porco come a melhor lande. The worst pig eats the best acorn.
O perro com raiva a seu amo morde. The mad dog bites its master.
O perro do hortelão naõ come as versas, nem a outrem as deixa comer. The gardener’s dog neither eats greens nor lets any one else eat them.
O pouco faz devedor, e o muito inimigo. A little makes a debtor and much an enemy.
O que faz o doudo á derradeira, faz o sesudo à primeira. What the fool does at last the wise man does at first.
O que he duro de passar, he doce de lembrar. What was hard to bear is sweet to remember.
O que naõ pòde al ser, deves soffrer. What can’t be cured must be endured.
O rei das abelhas naõ tem aguilhaõ. The king of the bees has no sting.