La fortune la plus amie vous donne le croc-en-jambe. The most friendly fortune trips up your heels.

La fortune ne peut nous ôter que ce qu’elle nous a donné. Fortune can take from us only what she has given us.

La gibecière de l’avocat est une bouche d’enfer. The lawyer’s pouch is a mouth of hell.

La gloire vaine ne porte graine. Vainglory bears no grain.

La gourmandise a tué plus de gens que l’épée. Gluttony has killed more than the sword.

La guerre fait les larrons, la paix les pend. War makes robbers, peace hangs them.

L’aigle ne chasse point aux mouches. The eagle does not hunt flies.

Laissez le moustier où il est. Leave the minster where it is.

La jeunesse revient de loin. Youth may stray afar yet return at last.

La lame use le fourreau. The blade wears out the sheath.