On ne prend pas le lièvre au son du tambour. Hares are not caught by the sound of the drum.

On ne prête qu’aux riches. People lend only to the rich.

On ne sait pas pour qui on amasse. One knows not for whom he gathers.

On ne saurait faire boire un âne s’il n’a pas soif. You cannot make an ass drink if he is not thirsty.

On ne saurait faire d’une buse un épervier. You cannot make a hawk of a buzzard.

On ne saurait tirer de l’huile d’un mur. You cannot get oil out of a wall.

On n’est jamais crotté que par la boue. One is never soiled but by filth.

On n’est jamais si riche que quand on déménage. One is never so rich as when one removes (from one house to another).

On ne va jamais si loin que lorsqu’on ne sait pas où l’on va. One never goes so far as when one doesn’t know whither one is going.