When the troops of Oosak saw this deed, they were bewildered; they became confounded; and they said to one another, this is no human being,—every one that comes before him drinks of the cup of death. So they wheeled about their horses and retreated into the rocky deserts, whilst Antar and the tribe of Abs and Mazin pursued them, and having driven them away out of that land, they returned to the scattered cattle and dispersed horses; and as they all came back to the tents, the tribe of Mazin dismounted, and met Antar, and marched by the side of his stirrup, celebrating his victory and triumph till they reached their camp, where the women and the men came out, and the tribe of Abs were accommodated with the best spots. Hassan was the happiest of them all with Antar and the Absians. He prepared feasts and festivals and entertainments, which lasted for seven days; and on the eighth night Naeema was married to Hassan.

Early the next morning all the Arabs went to their respective countries and homes, and the tribe of Abs also departed; but all the tribe of Mazin, in order to take leave of them, accompanied them a whole day’s journey, when Antar besought them to return home, and he and Malik pursued their journey towards their own country, over wilds and plains. And when they were nigh, Prince Malik sent on a messenger to announce their approach. All the tribe of Abs were extremely anxious about that expedition, particularly King Zoheir, with respect to Antar; because his enemies, and those that envied him, exceeded his friends and well-wishers.

Now Rebia the son of Zeead had a brother whose name was Amarah: he was one of the nobles, but a great coxcomb, was very particular in his dress, fond of perfumes, and always keeping company with the women and young girls. About that period, happening to hear much said about Ibla, and what Antar had reported of her, and repeated of her in his verses, a passion was kindled in his heart, and from hearsay, he conceived a violent love for her; and as Poets term it, his ears fell in love before his eyes. Amarah sent for one of his female slaves, and said to her, Go to the habitations of the tribe of Carad, and obtain some account of Ibla for me, and, learn if what Antar says of her be true, or disbelieved amongst the people, for if she has all the beauty and charms that are attributed to her, I shall demand her in marriage, and will be lawfully wedded to her. She promised to obey him, and departed. She came to the habitations of the tribe of Carad, and presented herself to Ibla, pretending to come on a visit; so Ibla gave her a kind reception. Thus the slave girl ascertained the point about Ibla, and found her a perfect miracle of beauty and loveliness. She remained about an hour, and returned to Amarah. Blessed be God, how great is his power, and how fair are his works, cried she, as she entered the tents, and in Amarah’s hearing; and he asked her what had occasioned her so much astonishment. O, said she, it is that damsel, whose equal exists not; for the most high God has granted to her such beauty, and such charms, as he has never yet bestowed on any one of the daughters of the greatest Kings.

At this his heart fluttered, he was agitated, he instantly leaped up, and put on his best clothes, and perfumed himself all over, and let his hair float down his shoulders, and mounted a white-faced horse, and set out for the habitations of the tribe of Carad. He happened to meet Malik, Ibla’s father, and his son Amroo, on the road. Amarah saluted them, and said to Malik—Come along with me, my uncle, for I have something particular to communicate. If you have any business with me, replied Malik, you might have sent a servant to me, and I would have waited on you. What I want of you, said Amarah, must be done personally between us. I wish to be nearly related to you, and am most anxious to be connected with you. I am a suitor with you, and am desirous of wedding your daughter; and I have only done this out of my anxiety for her on account of her shepherd, who has disgraced her among the Arabs of the desert.

Thus Amarah continued his talk, till Malik’s eyes wept tears of joy: his bosom was elated and transported with delight. O chief, said he, my daughter is your slave, and I and my son Amroo are the most obedient of you servants—and he stretched out his hand to Amarah, and promised his daughter to him; and when they all returned home, Amarah informed his brother Rebia of all that had passed between him and Malik, son of Carad, I shall not permit thee thus to connect thyself, said Rebia; have nothing to do with such fellows; for if Antar hears it, he will not leave a single man alive of all the tribe of Zeead. And pray who’s Antar? asked Amarah—have I not a thousand slaves like him? and if the foul wretch presume to interfere with me, I will shew him the valour of Amarah the munificent; I’ll shew him what I’ll do with him. If you can effect the marriage to-morrow morning early, said Rebia, give her father the dower and marriage presents without delay, and introduce yourself to her in the absence of Antar; for he is an uncontroulable horseman, and a man rough and harsh in his manners; but if you can gain her whilst he’s away, there will be an end of it. Amarah assented to the proposal of Rebia, and thought his advice prudent; for he feared Antar would kill him and make him drink of the cup of death and dissolution.

So the next day Amarah mounted his horse and went to Malik to give him the dower and marriage presents; and just at that moment arrived a messenger at the tents of the tribe of Abs, announcing the approach of Prince Malik son of Zoheir, and Antar son of Shedad, and all the noble warriors in their suite. Every one mounted his steed to go and meet them. And friends saluted friends. Antar went home, and entered his aunt’s apartments, and staid till morning with his mother, whom he questioned about Ibla, enquiring whether she had mentioned him during his absence? God be with thee, my son, said his mother; talk no more about Ibla, and that lovely form—if thou art asleep, awake! Antar upon this instantly jumped up—What king or prince, exclaimed he, has taken her away! The chief Amarah, said his mother, has taken her. Every thing is completed but the giving of the dower and marriage presents. By the faith of a noble and faithful Arab, cried Antar, to morrow will I slay that Amarah, were he even concealed within the chambers of Nushirvan, king of Persia; to-morrow will I tell the whole affair to my friend Prince Malik, and ask his counsel.

He remained at home that night, but early in the morning, he repaired to the habitations of the Prince; he entered his tent, and kissed his hand. Malik received him kindly, seated him by his side, saying—how hast thou passed the night, Aboolfawaris? My night was the night of thy most accursed foe, replied Antar. What means this? said Malik, inform me what’s the matter, and be sure of success and triumph. Antar told him what Malik had done, and how he had betrothed his daughter to Amarah; but my lord, I must indeed slay that Amarah, and the whole race of Zeead, and I will depart from this land and country. But why quit this land? said Malik, greatly disturbed; I am a foe to those who are thy foes, and a friend of those who are thy friends; have patience until we go out to the chase, and then will I speak to thy father Shedad, and will urge him to acknowledge thee as his son, and that thou art a part of his heart. Then take Ibla from her father; and if he does not assent, I will put my name on her; and will keep off any suitor or wooer till the ceremony is performed, and thou art in possession of thy wife.

At this, Antar’s grief and anguish were appeased. So they mounted their horses and sought the habitation of King Zoheir, whence they all went out on a hunting party. And Amarah rode by the side of Ibla’s father: he was dressed out in his finest raiments, and his limbs were perfumed and scented, and his hair flowed down his shoulders. Go, Aboolfawaris, to my tent, said Malik to Antar, that I may speak with thy father Shedad. Antar departed, and Prince Malik riding up to Shedad, said—How long will you reject your son Antar? does not your heart lean towards him? and do you not yearn after him? all the horde envies you on his account. Grant me this request, Shedad, and let me make a noble entertainment, and let me raise his head above a state of servitude, and you will see what he will do in return for such a favour. Who, answered Shedad, whilst his wrath was evident in his features, who is the Arab that ever did such a deed before me? Do you wish that it should be said of me that Shedad was captivated with a Negro woman, even to desire to marry her, and she bore him a son, and he acknowledged him as such because he became a great warrior, and a destroying hero. And who is he, said Malik, that having a son that resembles your son Antar would deny him, even were swords to cut his body in pieces?—According to my opinion, you should glory in him. Let the Arabs follow your example.—Good practices are to be admired, even though they be new. My lord, we’ll consult about this, said Shedad; and he went his way home; Prince Malik also returning unsuccessful, found Antar in the greatest anxiety—he required what had passed with his father—Malik told him.

Antar remained that night with Prince Malik, but early next morning he mounted his horse and went towards his mother’s tent, and as he was passing along the road, he met Amarah in the quarter of the tribe of Carad. He had been that night consulting with Malik, Ibla’s father, about the marriage, and in the morning he was returning home followed by his attendants. He was riding in a most affected, coxcomical manner; and as soon as he saw Antar he trembled, and was in great dismay; however, he plucked up courage, and let his tongue run glibly on. Son of Shedad, said he, where wert thou last night? thy masters were seeking thee; for I was there with them, and having heard of thy talent for eloquence, it was my intention to give thee a robe suitable to such as thou art.

On hearing this, the light became dark in Antar’s eyes; he came up to him—Amarah, he exclaimed, I am not worthy of receiving a robe or present from thee; but when thou enterest unto my mistress Ibla, the daughter of Malik, verily, vile wretch, I will wrench thy neck off thy shoulders; I will curse thy family and thy parents, and I will make thine the most fatal of marriages; and Antar ran close up to Amarah, and seized him by the waist, heaved him up in his hand till he had raised him above his head, and then dashed him on the ground, and almost smashed his bones. Amarah fainted with fright, and gave unfeigned signs of cowardice and alarm.