[Footnote 2: Great U, the standard agrarian measure.]
[Footnote 3: The country is unknown; the river Zirzirri is also mentioned elsewhere.]
[Footnote 4: This name signifies, "In the Pyramid he will increase.">[
[Footnote 5: The valuations of the estates are made by the quantity of corn required to seed them, as it is the case in rabbinical literature, where the unity is a beth-sea, or the surface seeded by a sea. Therefore the epha of the king (royal epha) is quite in its place: the epha is varying from 32 to 36 pints.
The text itself states the royal endowment of a perhaps conquered land.]
[Footnote 6: There is no valuation of the field. An error crept into the
French transliteration; "us" is not "a stade," but the word "length.">[
[Footnote 7: This is the city generally read "Agade.">[
[Footnote 8: Person already mentioned in the Za-aleh Stone.]
[Footnote 9: The god Sukamanu occurs elsewhere.]
[Footnote 10: The "hazan" seems to be a superintendent.]