[Footnote 11: By an error, this line is omitted in the French work; the
Assyrian words are not yet understood.]

[Footnote 12: In the text is nu.]

[Footnote 13: Lacuna.]

[Footnote 14: The passage is very obscure; if Dr. Oppert's idea is correct, there is an allusion to the detested custom of circumcision, the performance of which was regarded as an affliction.]

[Footnote 15: See Lev. xx. 15.]

[Footnote 16: "Gara anna.">[

[Footnote 17: In the French work, this passage has been left untranslated.]

[Footnote 18: Lacunæ.]

[Footnote 19: Here are two very obscure words.]

CONTRACT OF HANKAS