[Page 54], line 9. Goile = “appetite,” properly “stomach.” Line 30. An ṫrioblóid = the trouble, but better written an trioblóid, since feminine nouns, whose first letter is d or t, are seldom aspirated after the article. There is even a tendency to omit the aspiration from adjectives beginning with the letters d and t. Compare the celebrated song of Bean duḃ an ġleanna, not Bean ḋuḃ.

[Page 56], line 4. Aicíd = a disease. Line 24. D’ḟeiceál and d’innseaċt are usual Connacht infinitives of feic and innis. Line 21. Caise = a stream. Line 26. Strácailt = dragging along. Line 32. Luiḃearnaċ, often pronounced like leffernugh = weeds.

[Page 60], line 8. Tá beiseac or biseaċ orm = “I am better;” tá sé fáġail beisiġ, more rightly, bisiġ = He’s getting better. Line 22. Maiseaḋ, pronounced musha, not mosha, as spelt, or often even mush in Central Connacht. Line 28. Marṫain, infinitive of mair, to live. Cuiḃlint = striving, running a race with.

[Page 64], line 4. Tig liom = “it comes with me,” “I can.” This is a phrase in constant use in Connacht, but scarcely even known in parts of Munster. Line 15. Oiread agus toirt uiḃe = as much as the size of an egg. Line 23. As an nuaḋ = de novo, over again.

[Page 66], line 2. Ag baint leis an uisge = touching the water.

[Page 66], line 15. Moṫuiġ = “to feel.” It is pronounced in central Connacht like maoiṫiġ (mweehee), and is often used for “to hear;” ṁaoiṫiġ mé sin roiṁe seo = I heard that before. Line 20. Sgannruiġ is either active or passive; it means colloquially either to frighten or to become frightened.

[Page 68], line 12. Fan mar a ḃfuil tu = wait where you are, fan mar tá tu = remain as you are. Line 17. Ċor air biṫ, short for air ċor air biṫ, means “at all.” In Munster they say air aon ċor.

[Page 70], line 3. cad ċuige = “why;” this is the usual word in Connacht, often contracted to tuige.

[Page 72], line 13. Cáṫair-na-mart = Westport.

[Page 74], line 7. Lubarnuiġ, a word not in the dictionaries; it means, I think, “gambolling.” Line 20. Ceapaḋ = seize, control. Line 22. Múlaċ = black mud.