[27] Lorenzo Hervas y Panduro, Origine, formazione, meccanismo, ed armonia degli’ idiomi, Cesena, 1785, p. 88.

[28] Hervas, Saggio Pratico delle lingue, Con prolegomeni, e una raccolta di orazioni Dominicali in più di trecento lingue, e dialetti, Cesena, 1787, pp. 128–9. Although Schilling, p. 208, says that Hervas had a copy of the 1593 Doctrina before him, which “had been lent or given” by Bernardo de la Fuente, Hervas merely says that he took his information “from the best documents, which showed the grammar; and the Tagalog and Visayan dictionary were given me by Messrs. D. Antonio Tornos and D. Bernardo de la Fuente.” There is no doubt, however, but that Hervas had a copy of the Doctrina, or accurate and extensive transcripts from a copy known to one of his friends.

[29] Franz Carl Alter, Ueber die Tagalische Sprache, Vienna, 1803, p. vii. Alter speaks of having had extensive correspondence with Hervas.

[30] Johann Christoph Adelung, Mithridates oder allgemeine Sprachenkunde mit dem Vater Unser als Sprach probe in beynahe fünfhundert Sprachen und Mundarten, Berlin, 1806, I, pp. 608–9.

[31] Beristain, op. cit., II, p. 464. The first edition was published in 1819–21, but we have used the second for our quotations.

[32] Juan de Grijalva, Cronica de la orden de N.P.S. Augustin de Nueva Espana, Mexico, 1624, f. 199v.

[33] Nicolás Antonio, Bibliotheca Hispana Nova, Madrid, 1783, I, p. 764. The first edition was Rome, 1672, but I could locate no copy in this country.

[34] San Agustin, p. 352. On pp. 443–4 referring to Grijalva and Herrera, he says merely that Quiñones “was very learned in the Tagalog language, and wrote a grammar and dictionary of it.”

[35] “He succeeded in learning that language with such perfection that he composed a treatise, as a light and guide for the new missionaries, and a vocabulary, with which in a short time they could instruct those islanders in the mysteries of the faith,” Medina, p. xxvii, assumed that this referred to José Sicardo, La Cristiandad del Japon, Madrid, 1698, where he could find nothing about Quiñones, but Beristain cited specifically his Historias de Filipinas y Japon, which Santiago Vela, VI, p. 441, thinks must be his additions to Grijalva, including a life of Quiñones, which San Agustin used and quoted from. The quotation here is from San Agustin, p. 442, where Sicardo is given as the source.

[36] Tomas de Herrera, Alphabetvm Avgvstinianvm, Madrid, 1644, I, p. 406, according to P. & G., p. xxiv.