[14] Puanakau, a term signifying an uncertain or approximate month in which Kahahana died, but shown as certain in the next line. [↑]
[15] Hionalele, etc., names of Kahahana. [↑]
[16] Hikimauelemauele, name of his companion (kona lua). [↑]
[17] Oia kai, i.e., that sea, near Ewa; ke awalau, many harbors; numerous entrances into the bay full of islands. [↑]
[18] Name of the canoe formerly belonging to Kahahana. [↑]
[19] E i! lau hoe ia ana ka lani, speak, he shall speak; lau a multitude; hoe, the paddles as the paddling multitude of men, sovereigns of the chief. [↑]
[20] Oia, he, Kahahana, is upon the pola, the deck of a double canoe. [↑]
[21] Leahi, serene in the calm, lends itself to the deceptive appearance at times of being separated by sea from the main land. [↑]
[22] The grass, land, etc., are brown by the summer sun. Makalii is the name of a single month, it applies to the hottest; it is also the name of a whole season of six months. Ke oho, grass likened to the hair; kukai, dipped frequently in the sea. It is said that persons made their hair brown by frequent bathing in the sea. Here ke oho kukai is the brown grass of Mauuenaena, a plain east of Waikiki. [↑]
[23] I enaena, that is burned, scorched, by the sea of Kalehuawehe, the name of the Waikiki surf at certain seasons. [↑]