[114] Kula puukaa la, beautifully cultivated plain (of) Alele, seaward at Kailua, to the northeast of Kaneohe. [↑]

[115] Ka pouli hau, the dark of the hau (trees inferred) i.e., the dark green of those trees; aoi for aole i hala, not traveled through, passed over. [↑]

[116] Hala hoomau, constantly passed by—hele loa, they, the winds, pass along by the side but never go through the thicket of the hau. [↑]

[117] Lu iho la, etc., thou hast scattered thy many bodies, oleoleo (numerous) i ka moana, in the ocean. The poet supposed that Kahahana had many bodies. [↑]

[118] Ka maka hoaloha, the eye of friendship, ke kumu, the cause, o ka po, of his going to death; this is a beautiful line but the meaning is obscure. [↑]

[119] Hookumu ka po—is understood; on account of his going to death, he had founded the night. [↑]

[120] Ka po ka mole, etc., the bottomless pit is upon the foundation; ka weli, the sprouts, shoots of the chief, meaning “ka po” is the place where the chief has taken up his everlasting abode. [↑]

[121] Poluluhi, dark obscurity; poweliweli, place where people are afraid to go on account of darkness, ghosts, etc. [↑]

[122] Weliweli hakoi, heavy, saddening fear; lani hakoi, the heavy chief, hakoi, koikoi, heavy as in weight; weighed down as one carrying a heavy load. [↑]

[123] Hakoi o kona nui ko aloha, weighed down, staggers under the greatness of his love. [↑]