[214] Hoowaha keiki, etc., waha, also hoo, to seize one’s property and carry it off before his eyes. Pohu, calm, but what the whole means is not clear. [↑]

[215] A ai pili; a ai, a negative, aole, aohe, a oe, etc. [↑]

[216] Kauna, a contraction of Kaunanamauna on the boundary line between Kona and Kau. [↑]

[217] A oi na; oi is like ai in the foregoing line, na to assuage, still, quiet. It [the calm] is not still, i.e., there is no calm on account of the winds of Kau. [↑]

[218] Ke haaino mai la, has reference to the disaster of a boisterous wind, the squally conditions, it may be of Kahaanaweli, name of a place. [↑]

[219] Weliweli, anything dreadful or causing fear. [↑]

[220] Ka ino o na Puuapele, at Piliwale, likely had reference to an explosive volcanic eruption at that place, and would make the following lines clear. [↑]

[221] I halihali mai ka ia’u, which was indeed brought to me; a waiho kahua haalele, and outside of the house left there. [↑]

[222] Haalele i makaulia, “left for his fear”—fear of the lava stones. [↑]

[223] Ke a lau make ihi, stones having edges like the adz, or spear; ihe, very sharp. [↑]