All end-notes have been moved in-line in the TEI file, and will appear as end-notes again in the finale generated HTML versions. Some notes have been renumbered as a result.
This book contains three main parts, in the first part, the English translation and intralinear text were placed underneath each other on the same page, in the second part, the translation and original text were placed on facing pages, with the English left and Haida right, and finally, in the third part, we only have English translations. In unpaged media, this cannot be reproduced, so here I have placed the intralinear text after the English in the first part and placed the English and Haide side-by-side in the second part.
Revision History
- 2024-06-25 Started.
Corrections
The following 123 corrections have been applied to the text:
| Page | Source | Correction | Edit distance |
|---|---|---|---|
| [3] | qā′-idjit | qā′-idjît | 1 / 0 |
| [5], [9], [22], [22], [37], [66], [126], [188], [241], [286], [286], [338], [404] | [Not in source] | . | 1 |
| [9], [204], [204], [246], [300], [338], [354], [399], [406], [413], [444] | [Not in source] | ” | 1 |
| [17] | Īłdī′nī | Îłdī′nī | 1 / 0 |
| [15] | Îłdī′ni | Îłdī′nī | 1 / 0 |
| [17], [38], [228], [354], [431], [434] | . | , | 1 |
| [18], [312], [401] | , | . | 1 |
| [21] | Wᴀgiê′n | Wᴀ′giên | 2 |
| [26] | [Not in source] | , | 1 |
| [30] | Fine-weather woman | Fine-weather-woman | 1 |
| [29], [31], [330], [402] | [Not in source] | “ | 1 |
| [31] | [Not in source] | : | 1 |
| [34] | Edensaw | Edenshaw | 1 |
| [44] | qā-′idjît | qā′-idjît | 2 |
| [44] | Middle-Gîti′ns | Middle-Gîtî′ns | 1 / 0 |
| [53] | Sînxē′ga.ño | Sînxē′gᴀño | 2 |
| [55] | g̣ā′yawa.i | g̣ā′yawa-i | 1 |
| [78] | Gî′tîns’-servants | Gîtî′ns’-servants | 2 |
| [82] | Food-giving town | Food-giving-town | 1 |
| [75] | g̣āstî′ñ | g̣astî′ñ | 1 / 0 |
| [75] | g̣astî′n | g̣astî′ñ | 1 / 0 |
| [90] | ha′dja | hadja | 1 |
| [89] | Gitko′na | Gîtko′na | 1 / 0 |
| [94], [111] | marten skin | marten-skin | 1 |
| [97] | travelling | traveling | 1 |
| [100], [100] | Seaward-Sqoa′ładas | Seaward-Sqoā′ładas | 1 / 0 |
| [102] | Seaward-sqoa′ładas | Seaward-sqoā′ładas | 1 / 0 |
| [102] | Gîtîns | Gîtî′ns | 1 |
| [103] | Djax̣ui′-sqoa′ładaga.i | Djax̣ui′-sqoa′ładaga-i | 1 |
| [107] | qaʟꜝxā′sga.gᴀni | qaʟꜝxā′sgag̣ᴀni | 2 / 1 |
| [107] | łkꜝí′nxet | łkꜝî′nxet | 1 / 0 |
| [117] | out out | out | 4 |
| [119] | Nᴀñki′lsʟas-łiña′-i | Nᴀñkî′lsʟas-łiña′-i | 1 / 0 |
| [122] | Poeple | People | 2 |
| [123] | Nᴀñki′lsʟas-łiña′-i | Nᴀñkî′lsʟas-łîña′-i | 2 / 0 |
| [124] | Nañkî′lsʟas | Nᴀñkî′lsʟas | 1 |
| [127] | kneejoints | knee-joints | 1 |
| [129] | se-e-e al | se-e-e-al | 1 |
| [138] | “Abraham” | Abraham | 2 |
| [138] | Flood-tide woman | Flood-tide-woman | 1 |
| [141] | Onerula | Merula | 2 |
| [159] | chiefs’ | chief’s | 2 |
| [166], [309], [386], [429], [430] | Metlakatla | Metlakahtla | 1 |
| [167] | nałgū-ū-ūłs | nałgū-ū-ūs | 1 |
| [191] | g̣ōdᴀñxō′sgî | g̣ōdañxō′sgî | 1 |
| [201] | Djila′qons’s | Djila′qons’ | 1 |
| [217] | Travelling | Traveling | 1 |
| [227] | himout | him out | 1 |
| [237] | Qꜝᴀ́kun | Qꜝᴀ′kun | 1 |
| [239] | became | become | 1 |
| [244] | He-who-got-power-from-his-little-finger | He-who-got-supernatural-power-from-his-little-finger | 13 |
| [272] | siezed | seized | 2 |
| [289] | Sta-i-point | Sqa-i-point | 1 |
| [296] | Seaward Sqoā′ładas | Seaward-Sqoā′ładas | 1 |
| [302] | Indans | Indians | 1 |
| [302] | tent | text | 1 |
| [315] | - | 1 | |
| [313] | clew | clue | 2 |
| [322] | It’s | Its | 1 |
| [324] | Gasî′na-ᴀ′ndjū | Gasî′na-ᴀ′ndju | 1 / 0 |
| [330] | excresence | excrescence | 1 |
| [338] | fine | fins | 1 |
| [339] | “ | ‘ | 1 |
| [339], [388] | [Not in source] | ’ | 1 |
| [342] | phoeniceus | phœniceus | 2 |
| [350] | neigboring | neighboring | 1 |
| [364] | . | [Deleted] | 1 |
| [384] | Gitî′ns’-servants | Gîtî′ns’-servants | 1 / 0 |
| [386] | Gitî′ns’s-servants | Gîtî′ns’-servants | 2 / 1 |
| [388] | You | Your | 1 |
| [397] | an | and | 1 |
| [405] | brothers-in law | brothers-in-law | 1 |
| [406] | [Not in source] | he | 3 |
| [408] | [Not in source] | of | 3 |
| [411] | [Not in source] | to | 3 |
| [421] | Gitî′ns | Gîtî′ns | 1 / 0 |
| [425] | Situate | Situated | 1 |
| [429] | , | [Deleted] | 1 |
| [431] | it | its | 1 |
| [434] | Those-born-at-Qꜝā′dᴀsgo | Those-born-at-Qꜝā′dᴀsg̣o | 1 / 0 |
| [435] | Nda′,nda′ | Nda′, nda′ | 1 |
| [437] | warriors | warriors’ | 1 |
| [438] | Those-born-at Skedans | Those-born-at-Skedans | 1 |
| [445] | He-who-was-going-to-be Gia′gudjañ | He-who-was-going-to-be-Gia′gudjañ | 1 |