l. 1447. him = for him, a remoter dative of reference.—Sw.
l. 1455. Gr. reads brondne, = flaming.
l. 1457. león is the inf. of lâh; cf. onlâh (< onleón) at [l. 1468]. lîhan was formerly given as the inf.; cf. læne = læhne.
l. 1458. Cf. the similar dat. of possession as used in Latin.
l. 1458. H.-So. compares the Icelandic saga account of Grettir's battle with the giant in the cave. häft-mêce may be = Icel. heptisax (Anglia, iii. 83), "hip-knife."
l. 1459. "The sense seems to be 'pre-eminent among the old treasures.' ... But possibly foran is here a prep. with the gen.: 'one before the old treasures.'".—Sw. For other examples of foran, cf. [ll. 985], [2365].
l. 1460. âter-teárum = poison-drops (C., Beit. viii. 571; S., ibid. xi. 359).
l. 1467. þät, comp. relative, = that which; "we testify that we do know."
l. 1480. forð-gewitenum is in appos. to me, = mihi defuncto.—M. Callaway, Am. Journ. of Philol., October, 1889.
l. 1482. nime. Conditional clauses of doubt or future contingency take gif or bûton with subj.; cf. [ll. 452], [594]; of fact or certainty, the ind.; cf. [ll. 442], [447], [527], [662], etc. For bûton, cf. [ll. 967], [1561].