Then the aged Väinämöinen,
Answered in the words which follow:
"All the truth I now will tell you,
Though at first I lied a little.
Forth I fare to woo a maiden,
Seek the favour of a maiden,
In the gloomy land of Pohja,
Sariola, for ever misty,
In the land where men are eaten,
Where they even drown the heroes."200

Annikki, the ever-famous,
Night's fair daughter, maid of twilight,
When she knew the truth for certain,
All the truth, without evasion,
Down she threw her caps unwashen,
And unrinsed she left the clothing,
On the bench she left them lying,
Where the red bridge has its ending,
In her hand her gown she gathered,
In her hand the folds collecting,210
And began from thence to hasten,
And with rapid pace she hurried,
Till at length she reached the smithy.
To the forge at once she hastened.

There she found smith Ilmarinen,
He the great primeval craftsman.
And he forged a bench of iron,
And adorned it all with silver.
Cubit-high his head was sooted,
On his shoulders ash by fathoms.220

Annikki the door then entered,
And she spoke the words which follow:
"Smith and brother Ilmarinen,
Thou the great primeval craftsman,
Forge me now a weaver's shuttle,
Pretty rings to deck my fingers,
Golden earrings, two or three pairs,
Five or six linked girdles make me,
For most weighty truth I'll tell you,
All the truth without evasion."230

Said the smith, said Ilmarinen,
"If you tell me news important,
Then a shuttle will I forge you,
Pretty rings to deck your fingers,
And a cross upon your bosom,
And the finest head-dress forge you.
If the words you speak are evil,
All your ornaments I'll shatter,
Tear them off to feed the furnace,
And beneath the forge will thrust them."240

Annikki, the ever-famous,
Answered in the words which follow:
"O thou smith, O Ilmarinen,
Do you still propose to marry
Her, the bride who once was promised,
And as wife was pledged unto you?

"While you weld and hammer always,
Ever working with your hammer,
Making horseshoes in the summer,
Iron horseshoes for the winter,250
Working at your sledge at night-time,
And its frame in daytime shaping,
Forth to journey to your wooing,
And to Pohjola to travel,
One more cunning goes before you,
And another speeds beyond you,
And your own will capture from you,
And your love will ravish from you,
Whom two years ago thou sawest,
Whom two years agone thou wooed'st.260
Know that Väinämöinen journeys
O'er the blue waves of the ocean,
In a boat with prow all golden,
Steering with his copper rudder,
To the gloomy land of Pohja,
Sariola, for ever misty."

To the smith came grievous trouble.
To the iron-worker sorrow.
From his grasp the tongs slid downward,
From his hand he dropped the hammer.270

Said the smith, said Ilmarinen,
"Annikki, my little sister,
I will forge you now a shuttle.
Pretty rings to deck your fingers,
Golden earrings, two or three pairs,
Five or six linked girdles make you.
Warm for me the pleasant bathroom,
Fill the room with fragrant vapour,
Let the logs you burn be small ones,
And the fire with chips be kindled,280
And prepare me too some ashes,
And some soap in haste provide me,
That I wash my head and cleanse it,
And I may make white my body
From the coal-dust of the autumn,
From the forge throughout the winter."

Annikki, whose name was famous,
Heated secretly the bathroom,
With the boughs the wind had broken,
And the thunderbolt had shattered.290
Stones she gathered from the river,
Heated them till they were ready,
Cheerfully she fetched the water,
From the holy well she brought it,
Broke some bath-whisks from the bushes,
Charming bath-whisks from the thickets,
And she warmed the honeyed bath-whisks,
On the honeyed stones she warmed them,
Then with milk she mixed the ashes,
And she made him soap of marrow,300
And she worked the soap to lather,
Kneaded then the soap to lather,
That his head might cleanse the bridegroom,
And might cleanse himself completely.