| Great. | Many. | Good. | Small. | Bad. | |
| positive | ཆེན་ | མང་ | ཡག་ | ཆུང་ | སྡུག་ |
| comparative | ཆེ་ | མང་ (or ང་) | ཡག་ | ཆུང་ | སྡུག་ |
| superlative | ཆེ་ | མང་ | ཡག་ | ཆུང་ | སྡུག་ |
In practice, however, as shown by the above examples, the form is used for an ordinary quality in the positive degree though implying an amount of abundance or fullness of the quality referred to. Bell (p. 33) and Hannah (p. 129) have described these degrees of comparison. Short and partial notes in S. Ch. D.’s grammar (p. 31) and Henderson (p. 23). See J. Dict. s.v. ཤོས་, p. 564. དྲིན་, J. 262b (as equal to དྲིན་) is not acknowledged by my informants.
དྲིན་ is objected to by my teachers because they say it never occurs alone but requires a final བ་, except in the superlative form དྲིན་ which, of course, is another thing. See, however, S. Ch. D. བཀའ་, p. 654, J. p. 13. As to the ཆེན་ or ཆེན་ in many Tibetan adjectives, this is better regarded as an enclitic particle, exactly corresponding to the English termination -ful. As little as the English -ful really [[50]]means ‘full’, does the Tibetan ཆེན་ (པོ་) as a termination of adjectives really mean ‘great.’
Bell has དྲིན་ for ‘kind.’
The word དྲིན་ and its uses merit a separate inquiry. In this place we shall limit ourselves to stating that the entry gratitude (S. Ch. D., Ramsay, Schroeter) seems incorrect. The confusion has most likely come about because a དྲིན་ is an answer to kindness (return gift, etc.) and so betokens gratitude.
དྲིན་ (པོ་) see དྲིན་.
དྲིན་, 21. Ellipse for: according to (or, in the measure of) whatever kindness (you have shown to me).
དྲིན་ see དྲིན་.
དྲུང་ see བརྩེ་.
གདན་ see བྱང་.