murasakino, purple colour; used with Kokata (pl. n.), from resemblance of kokata to koki, deepen colour or dye deep shade of colour; on account of the fragrance of the flower so-called, a species of Lithospermum, used with nihoeru, as in—nihoeru imo, my love, fragrant as murasaki bloom.
muratamano, like a lot of pearls; m. k. of kuru, wind, thread or turn round &c.? with kuru ni kugi sashi = pivot of door, turning round like stringed pearls. Some equate the m. k. with nubatama, q. v.
muratorino, flocking birds; with mure (assemble); asatachi (morning flight); idetachi, start and rise (of birds), [92], [117], [166].
nabikimono, what bends, yields; with yorineshi, sleep close by.
naguhashi (—ki), name or fame-fine; descriptive m. k. of Yoshinu, Samine no shima, Inami, &c.
nagurusano, a bow-shot distance; m. k. of tohoki, &c.
nahanorino, like rope-seaweed; with hiku (draw, haul), [173]; also with phrase na ha katsute norazhi (name not yet told).
nakukonasu, like weeping child; m. k. of shitafu (to love, as child crying for its mother); koto dani tohazu (infans); ne nomi shi nakayu (sound of weeping and wailing); yuki-tori-saguri (cry for things as children do), [49], [61], [173].
nakutadzuno, screaming crane; used with ne nomi shi nakayu (see nakukonasu), [55].
nakutorino, like screaming birds; with ma naku toki nashi (continuously); here the m. k. is used as sound- and sense-quibble.