[S]umme 48, 49. eondfule, ondfule] d above in darker ink.
51. out] ont MS.
53. eawid MS.
55. On lower margin in a later hand: Prude and nid · and lecherie · Grede and idelhed · coueitise and glotunie beod seouen ded Sundes. iugelurs beod þe ne cunen seruin of nan oþer gleo buten maken cheres · wrenchen þe mud mis shuli wid þe ehnen. of þis mester seruid þe unseli eon`d´fule iþe deoueles curt · to bringen a lahtre hare on`d´fule leouerð. gef ei ded wel oþer seid wel; ne mahen ha nanes weis liki þiderwarð wid richt ehe of god heorte · Ah 50 winked o þet half ⁊ bi halded a luft gif þer is out to et wite oþer; ladliche þiderward shuled mid eiþer. hwen ha ihered þat god skletteð þe earen adun · Ah þe lust a gein þet uuel is ea wid opene. þenne wrenched þe mud mis; hwen he turned þet god to uuel · ⁊ gef hit is [p. 131] sumdel uuel; þurh more lastunge wrenched hit to 55 wurse. þeos beod for quiddares hare ahne prophetes. þeos bodied biuoren hu þe ateliche deouelen shulen get agastan ham wid hare grennunge · ⁊ hu ha shulen ham seolf grennen ⁊ niwelen · ⁊ makien sur semblant · for þe muchele angoise iþe pine of helle. Ah forþi ha beod þe lesse te meanen · þat ha bi foren hont leorned ha meoster te 60 makien grim chere.
[Þ]E 67. apilche MS. wreadfule biuoren þe feond skirmed mid kniwes · is his knif warpare · ⁊ pleied mid sweordes · bered ham bi þe sharpe ord open his tunge. swerd ⁊ knif eiþer beoð sherpe ⁊ keorwinde : word þat he warped from him ⁊ skirmed toward oþere. And he boded hu 65 þe deouelen shulen pleien wid him · mid hare sharpe eawles · Skirmin wid him abuten · ⁊ dusten as a pilche [p. 132] clut · Euch toward oþere · ⁊ wid helle sweordes asnesen þurh ut þat beod kene ⁊ eateliche keorwinde pinen.
[Þ]E slauwe lid ⁊ sleped oþe deoules barm as his deore deorling · ⁊ 70 þe deouel leid his tutel dun to his earen · ⁊ tutelid him al þat he eawer uule. for swa hit is sikerliche to hwam se is idel of god · Meaþeled þe feond georne. ⁊ þe idele underweng luueliche his lare · Idel ⁊ gemeles is þes deoueles bernes slep · Ah he shal a domes dai grimliche abreiden · wid þe dredfule drem of þe englene bemen · ⁊ in 75 helle wondrede etheliche wakien · Surgite mortui qui jacetis in sepulcris · surgite ⁊ venite ad Judicium saluatoris.
[Þ]E 81. rich`k´eneneres MS. gissere is his eskebah · fared abuten esken · ⁊ bisiliche stured him te rukelen te gederes · muchele ⁊ monie ruken · blawed þer [p. 133] in · ⁊ blend him seolf · paþered ⁊ maked þer in figures of 80 augrim · As þeos rich`k´eneres dod þat habbed muche te rikenen. þis is þes kanges blisse · ⁊ þe feond bi hald þis gomen · ⁊ lahed þat he bersteð. wel under stonde þis euch mon · þat gold ba ⁊ seoluer · ⁊ euch worldlich ahte · nis buten eorðe ⁊ esken þat ablent euchmon þat in ham blaweð · þat is þat þat bolehed ham þurh ham in heorte 85 prude. And al þat he rukeled ⁊ gedered to gedere · ⁊ ethalt of ani þing þat nis buten esken mare þen hit neodeð; shal in helle wurden him tadden ⁊ neddren · ⁊ ba as ysaie seið shulen beon of wurmes his cuuertur ⁊ his `þ´witel þat neolden war wið neodfule feden ⁊ shruden. Subter te sternetur tinea ⁊ operimentum tuum 90 uermis.
[Þ]e giuere glutun is þes deoules manciple · Ah he stiked eauer iceler oþer icuche [p. 134] ne · his heorte is iþe dishes · his þoht al iþe nappes · his lif iþe tunne · his saule iþe crohhe · kimed bi woren his lauert bi smudded ⁊ bi smured · A dich in his an hond · A scale in 95 his oþer · Meadeled mis wordes wigeled as for drunken · mon þat haued mint to fallen · bi halt his greate wombe. ⁊ þe deouel lahheð. þeos þreated þus god þurh ysaie · Serui mei commedent ⁊ uos esurietis ⁊ c’. Mine men shulen eoten · ⁊ ow shal eawer hungren · ⁊ ge shulen beon feondes fode world buten ende. Quantum gl[ori]ficauit 100 se ⁊ in deliciis fuit; tantum date illi tormentum ⁊ luctum · Apocalipsis · Contra unum quod miscuit date illi duo · gef þen kelche cuppe wallinde bras te drinken · geot in his wide þrote · þat he swelte in wið. agein gef him twa. þullich is godes dom agein giwere ⁊ druncwile iþe apocalipse. 105
[IX. ANCRENE WISSE] (Corpus MS.)
B. The Outer Rule
[A (Corpus MS.)]
[A (Caius MS.)]
[A (Parallel Texts)]
[B (Parallel Texts)]
[f. 112 v] Ȝe mine leoue sustren bute ȝef neod ow driue ⁊ ower meistre hit reade · ne schulen habbe na beast bute cat ane. Ancre þe haueð ahte · þuncheð bet husewif ase Marthe wes · ne lihtliche ne mei ha nawt beo Marie marthe suster wið griðfullnesse [f. 113 r] of heorte. for þenne mot ha þenchen of þe kues foddre · of heorde 5 monne hure · Olhnin þe heiward · wearien hwen he punt hire · ⁊ ȝelden þah þe hearmes. ladlich þing is hit wat crist hwen me makeð i tune man of ancre ahte. Nu þenne ȝef eani mot nedlunge habben hit · loki þ̵ hit namon ne eili ne ne hearmi · ne þ̵ hire þoht ne beo nawiht þron ifestnet. ancre ne ah to habben na þing þ̵ utward drahe hire 10 heorte. Na chaffere ne driue ȝe · ancre þ̵ is chepilt · þ̵ is · buð forte sullen efter biȝete · ha chepeð hire sawle þe chapmon of helle. þing þah þ̵ ha wurcheð ha mei þurh hire meistres read; for hire neode sullen · hali men sumhwile liueden bi hare honden.