[25]. iunne, bestowed; generally said of conferring a favour, but ‘þe þe ufel unnen,’ L 28117, means, who inflicted harm on thee.

[27]. utnumne feire, exceptional beauty: see 133/30; but R 22 means exceptionally beautiful and charming: comp. 123/209; ‘se unimete feier,’ 124/239.

[28]. in wið in: see 130/57.

[30]. lechnunge, healing, medicine: a rare word, found in the Ureisun of God Almihti, OEH i. 202/16.

[31]. wið ute longe steuene, ‘without a long tale,’ Brock. But it seems preferable to connect the noun with OE. stefn, time, giving the sense, without long delay, much the same as ‘efter lutle stounde’: the repetition is quite in the manner of the writer; comp. ‘doð hire biliue to deað buten abade,’ SJ 73/3; ‘Anan þrefter sone com a seli wummon,’ id. 77/9.

R 25. For omission of the subject ha, see 6/18. hire unwilles, to her sorrow, an adverbial genitive: unwil is the opposite of ‘wil,’ joy, pleasure, 133/62. A similar adv. phrase is hire unwil in 141/36; comp. ‘min unwil hit is; to don al ꝥ ti wil is,’ SM 13/3. For the construction see 10/167, and 165/263.

[37]. truked = trukeð from trukien is the usual form; see 72/183: the derivative trukeneð R 26 appears to be quite isolated.

[38]. daheðes is apparently genitive of *daheð, daȝeð, noun derivative of ME. daȝien, to dawn, used adverbially, at dawn. In R 27 euch deis dei means at daylight (dawn) of each day: it is apparently without parallel. The Latin has ‘per singulos dies.’

[39]. reowfule reames: see 130/55. wissede, would direct: pt. subjunctive.

R 30. summes weis, some while, as at 124/236, corresponding to summe hwile in B.