[57]. folkene froure: comp. OE. frōfor-gāst; ‘folkes froure’ (of the B. V. M.), OEH ii. 255/2; ‘Vroure ⁊ hele folkes fader heouenliche drichte,’ id. 258/5; ‘þe hali gast moncunne froure,’ SM 18/18; ‘folkes feader,’ 149/173, 19/33; ‘froure moncunnes,’ L 9075. folkene as gen. pl. appears to be quite isolated; the usual ME. form is folce, OE. folca.
[58]. igret, magnified: OE. grēatian: ‘greaten’ is in AR 128/1.
[59]. windi of, turned away from, done with: comp. ‘windi (wundi R) of wisdom,’ devoid of wisdom, SK 376. Comp. MHG. wendic, wendec.
R 47. droh him, put him off, like L. trahere: apparently without parallel in this meaning.
[61]. Efter ꝥ, notwithstanding the fact that. In R, it means practically, when.
[63]. him: see [13/34 note].
[64]. to wraðer heale, to perverse fortune: see 130/58, and comp. 145/109; L 29556; ‘to ufele hele wes ic iboren,’ OEH i. 33/24; ‘Godere hele þu hit scalt iseon,’ id. 57/44; ‘to goderheale þin he hit þoleð,’ HM 29/10.
[67]. For ‘fon on,’ to handle a matter, to proceed, comp. 143/85, 97; 157/135; ‘⁊ he bigon to fon on | þisses weis towart hire,’ SK 1863. If the punctuation of the MS. goes for anything, the second on is an otiose repetition of the first, and the meaning is, proceeded gently at first to try if &c., as at l. 85. Such repetitions are not uncommon in this group: comp. 126/317; ‘Hef up forði, mid treowe bileaue ⁊ mid herdie, up þine þreo uingres,’ AR 290/29; ‘sitteð al stille, ꝥ hwon he parted urom ou, ꝥ he ne cunne ower god,’ id. 64/20. But in Specimens on to lokin are connected, proceeded at first ‘fairly (= kindly) to look upon her.’
[69]. sy . . . selhðe: comp. 147/157; SJ 24/13; ‘isi ant iselhðe,’ SM 23/13. sy: OE. sige, victory; in this phrase it must mean something like, prosperity. weolen &c.: comp. 121/161.
[70]. awakenen: see 54/24.